Gelet op het grondwettelijk principe van de onafhankelijkheid tussen de kerken en de Staat, behoort het tot de exclusieve bevoegdheid van elk representatief orgaan om vast te stellen wat en wie een aanhanger van de eredienst is. 3. a) Om in aanmerking te komen voor een erkenning, moet de eredienst, zoals reeds hierboven vermeld, in een voldoende mate gestructureerd zijn.
Vu le principe constitutionnel d'indépendance entre l'Église et l'État, il est de la compétence exclusive de chaque organe représentatif de déterminer ce qu'est un adhérent du culte et qui est considéré comme tel. 3. a) Afin d'être reconnu, le culte doit, comme indiqué plus haut, être suffisamment structuré.