Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voldoende rechtsbescherming zouden bieden " (Nederlands → Frans) :

De wetgever was erom bekommerd « voldoende garanties [te bieden] om te vermijden dat het gerechtelijk onderzoek zou worden uitgehold of dat bepaalde fundamentele rechten in het gedrang zouden komen » (ibid., p. 38).

Le législateur souhaitait offrir « des garanties suffisantes aux fins d'éviter que l'instruction soit vidée de toute substance ou que certains droits fondamentaux soient compromis » (ibid., p. 38).


Gelet op de grote gevoeligheid van bepaalde medische gegevens bij een arts of de inhoud van een dossier bij een advocaat, leek het wetsontwerp bijzondere inlichtingenmethoden geen voldoende rechtsbescherming te bieden.

Étant donné le caractère fort sensible de certaines données médicales conservées par les médecins ou de la teneur des dossiers conservés par les avocats, le projet de loi relatif aux méthodes particulières de recherche ne semblait pas fournir une protection juridique suffisante.


Er werd inderdaad rekening mee gehouden dat een bescherming van de titel en het toezicht hierop voldoende garanties zouden bieden aan de belastingplichtige.

Il a en effet été considéré qu'une protection du titre et la surveillance y attachée peuvent offrir au contribuable des garanties suffisantes.


Er werd inderdaad rekening mee gehouden dat een bescherming van de titel en het toezicht hierop voldoende garanties zouden bieden aan de belastingplichtige.

Il a en effet été considéré qu'une protection du titre et la surveillance y attachée peuvent offrir au contribuable des garanties suffisantes.


In dat opzicht zou ik willen verwijzen naar mijn beleidsverklaring, die stelt dat "de nieuwe strafprocedure voldoende garanties moet bieden om te vermijden dat opgehelderde criminele feiten nog zouden verjaren of ingevolge procedurefouten onbestraft blijven" (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0588/029) Het dossier is jammer genoeg een schoolvoorbeeld in die zin, waarvoor zowel het openbaar ministerie als de regering niet ongevoelig gebleven zijn.

À cet égard, je me permets de vous renvoyer à mon exposé d'orientation politique, qui précisait que "la nouvelle procédure pénale doit offrir des garanties suffisantes pour éviter que des faits criminels élucidés soient encore prescrits ou restent impunis à la suite d'erreurs de procédure" (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0588/029) Le dossier est fort malheureusement un cas d'école de ce constat, auquel ni le ministère public ni le gouvernement ne sont restés insensibles.


Door die beide maatregelen, alsmede het bevel tot aanhouding, uit te sluiten van het mini-onderzoek, wilde de wetgever, die de bedoeling had ' de onderzoeksrechter te ontlasten van kleinere relatief eenvoudige strafzaken ', echter ' voldoende garanties [bieden] om te vermijden dat het gerechtelijk onderzoek zou worden uitgehold of dat bepaalde fundamentele rechten in het gedrang zouden komen ' (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 857/1, pp. 37 en 38).

En excluant de la mini-instruction ces deux mesures, ainsi que le mandat d'arrêt, le législateur, qui entendait ' décharger le juge d'instruction des affaires pénales relativement simples ou petites ', voulait toutefois ' offrir des garanties suffisantes aux fins d'éviter que l'instruction soit vidée de toute substance ou que certains droits fondamentaux soient compromis ' (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 857/1, pp. 37 et 38).


Contractuele regelingen zijn veelal voldoende flexibel, maar zouden in sommige gevallen meer bescherming moeten bieden aan zwakkere groepen op de arbeidsmarkt.

Les dispositions contractuelles tendent à être suffisamment souples, mais devraient peut-être dans certains cas offrir plus de protection aux groupes les plus faibles sur le marché du travail.


Het rapport bedoeld in artikel 15 van het Verdrag op grond waarvan aan de bevoegde autoriteit van de Staat van herkomst voldoende gegevens ter beschikking moeten worden gesteld met betrekking tot hun persoon om haar de mogelijkheid te bieden voor ieder kind voor wie een adoptie nodig is, de persoon of personen aan te wijzen die het kind de meest geschikte omgeving en de beste waarborgen voor een goede integratie kunnen bieden, bevat gegevens inzake hun identiteit, hun wettelijke bekwaamheid, hun persoonlijke, familiale en medische toe ...[+++]

Le rapport visé à l'article 15 de la Convention destiné à mettre à la disposition de l'autorité compétente de l'Etat d'origine suffisamment de renseignements sur leur personne pour lui permettre de déterminer pour chaque enfant en besoin d'adoption, la ou les personnes qui lui offriront l'environnement le plus adéquat et les meilleures chances de bonne intégration, contient des renseignements sur leur identité, leur capacité légale, leur situation personnelle, familiale et médicale, leur milieu social, les motifs qui les animent et leur aptitude à assumer une adoption, ainsi que sur les enfants qu'ils seraient aptes à prendre en charge.


Daarom was het eerste uitgangspunt van de indieners van het wetsvoorstel dat de toekenning van de bijzondere inlichtingenmethodes aan de Staatsveiligheid en de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid om een effectief veiligheidsbeleid te kunnen voeren, noodzakelijkerwijs voldoende garanties moet bieden voor de rechtsbescherming van de burger.

C'est la raison pour laquelle les auteurs de la proposition de loi ont considéré d'emblée que l'octroi de méthodes particulières de recherche à la Sûreté de l'État et au Service général du renseignement et de la sécurité en vue de mener une politique de sécurité efficace devait nécessairement aller de pair avec l'octroi de garanties suffisantes concernant la protection juridique du citoyen.


Ten gevolge van de economische en financiële crisis is de vrees geuit dat het IMF niet over voldoende middelen zou beschikken om een adequate financiële hulp te kunnen bieden aan de lidstaten die erom zouden verzoeken.

À la suite de la crise économique et financière, la crainte a été formulée que le FMI ne dispose pas de moyens suffisants pour fournir une aide financière adéquate aux États membres qui la demanderaient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voldoende rechtsbescherming zouden bieden' ->

Date index: 2024-06-02
w