Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voldoende plaats laten » (Néerlandais → Français) :

Deze richtlijn wordt thans geëvalueerd. Daartoe is in de eerste plaats een vragenlijst gestuurd aan de justitieassistenten belast met slachtofferonthaal en aan de politiediensten, zodat zij kunnen meedelen of de gegeven onderrichtingen voldoende duidelijk zijn en de set vaak wordt gebruikt en kunnen laten weten welke problemen zich voordoen.

L'évaluation de cette directive est actuellement en cours et a commencé par l'envoi de questionnaires aux assistants de justice pour l'accueil des victimes et aux services de police afin de savoir si les instructions données dans la directive sont claires, si le set est fréquemment utilisé et quels sont les problèmes rencontrés.


Zelfs wanneer de interpellatie door de politie niet zou leiden tot het opstellen van enig document, volstaat het voor de burger in quasi alle gevallen om een klacht in te dienen met voldoende duidelijke gegevens over plaats en tijd alsook de aard van de interventie om de controlediensten bij de politie toe te laten de identiteit van de betrokken politieambtenaren te achterhalen.

Même si l'interpellation par la police ne donne lieu à la rédaction d'aucun document, il suffit dans la quasi-totalité des cas que le citoyen introduise une plainte contenant des informations suffisamment précises sur le lieu, le moment ainsi que la nature de l'intervention, pour permettre aux services de contrôle de la police de découvrir l'identité des policiers concernés.


Deze richtlijn wordt thans geëvalueerd. Daartoe is in de eerste plaats een vragenlijst gestuurd aan de justitieassistenten belast met slachtofferonthaal en aan de politiediensten, zodat zij kunnen meedelen of de gegeven onderrichtingen voldoende duidelijk zijn en de set vaak wordt gebruikt en kunnen laten weten welke problemen zich voordoen.

L'évaluation de cette directive est actuellement en cours et a commencé par l'envoi de questionnaires aux assistants de justice pour l'accueil des victimes et aux services de police afin de savoir si les instructions données dans la directive sont claires, si le set est fréquemment utilisé et quels sont les problèmes rencontrés.


In plaats van toe te laten dat de federale Staat de bevoegdheden van de gemeenschappen naar zich toe trekt, zou men er beter voor zorgen dat de gemeenschappen over voldoende middelen beschikken om de hun toegewezen bevoegdheden naar behoren te kunnen uitoefenen.

Plutôt que de permettre à l'État fédéral de s'attribuer des compétences des Communautés, il serait préférable de veiller à ce que les Communautés disposent des moyens suffisants pour pouvoir exercer de manière satisfaisante les compétences qui leur ont été dévolues.


In plaats van toe te laten dat de federale staat de bevoegdheden van de gemeenschappen naar zich toe trekt, zou men er beter voor zorgen dat de gemeenschappen over voldoende middelen beschikken om de hen toegewezen bevoegdheden naar behoren te kunnen uitoefenen.

Plutôt que de permettre à l'État fédéral de s'attribuer des compétences des communautés, il serait préférable de veiller à ce que les communautés disposent des moyens suffisants pour pouvoir exercer de manière satisfaisante les compétences qui leur ont été attribuées.


5. verzoekt de Commissie, in haar hoedanigheid van vertegenwoordigster van de Unie en de lidstaten, om bij de WTO en haar leden nadrukkelijk onder de aandacht te brengen dat bij handelsonderhandelingen, en met name die in het kader van de Doha-overeenkomst, voldoende plaats ingeruimd moet worden voor de mensenrechten en sociale, gezondheids- en milieunormen, en verzoekt haar tevens om concreet toe te zien op de toepassing en bevordering van die rechten en normen bij de tenuitvoerlegging van de handelsovereenkomsten; verzoekt de Commissie om de WTO en haar leden ertoe te bewegen als eerste stap de delegaties van de I ...[+++]

5. demande à la Commission, en tant que représentante de l'Union et des États membres, de faire valoir auprès de l'OMC et de ses membres la nécessité de prendre en compte les droits de l'homme, les normes sociales et sanitaires et environnementales dans le cadre des négociations commerciales, et notamment celle de l'accord de Doha, et de veiller concrètement à leur application et à leur promotion dans le cadre de la mise en œuvre des accords commerciaux; demande à la Commission d'engager l'OMC et ses membres à admettre, dans un premier temps, en tant qu'observateurs, les délégations de l'OIT et le secrétariat du BIT ainsi que les secrét ...[+++]


10. wijst erop dat diensten van algemeen belang kunnen en moeten worden gereguleerd op hun plaats van oorsprong en waar de burgers ervan kunnen profiteren; dringt er dan ook op aan voor gemeenten in dit opzicht voldoende speelruimte te laten;

10. estime que les services d'intérêt général peuvent et doivent être réglementés à l'endroit où ils se créent et où les citoyens en bénéficient; demande par conséquent que les municipalités conservent à cet effet une marge de manœuvre suffisante;


18. vraagt voor 500 Roma-vluchtelingen in de ernstig met lood vervuilde regio Metrovica in Kosovo een geschikte verplaatsing naar veiligere behuizing; vestigt de aandacht op de tijdelijke en recent opgeknapte locatie van het Franse KFOR-kamp Osterode, dat als tussentijdse oplossing zou kunnen dienen; roept de Raad, de Commissie en de betrokken lidstaten op voldoende financiële middelen te voorzien voor een verplaatsing naar de plaats van oorsprong; legt de nadruk op de noodzaak om de mensenrechten te ...[+++]

18. réclame les déplacements, vers des hébergements plus sûrs, de 500 réfugiés Rom vivant dans la région hautement contaminée par le plomb de Mitrovica, au Kosovo; attire l'attention sur le camp Osterode de la Kfor française, qui est temporaire et a été rénové récemment et pourrait servir de solution intérimaire; incite le Conseil, la Commission et les États membres concernés à prévoir des moyens financiers suffisants pour un retour au lieu d'origine; souligne la nécessité d'imposer le respect des droits de la personne tout en poursuivant le processus de stabilisation et d'association;


Deze tweede lezing betreffende oneerlijke handelspraktijken toont aan dat het met voldoende politieke wil mogelijk is om een Europese wet op te stellen die de verschillende nationale juridische situaties harmoniseert in plaats van ze met elkaar te laten concurreren.

Cette seconde lecture sur les pratiques commerciales déloyales démontre que, lorsque la volonté politique existe, il est possible d’élaborer une loi européenne qui harmonise la diversité des situations juridiques nationales au lieu de les mettre en concurrence.


10. betreurt verder dat het Actieplan ten aanzien van een aantal belangrijke vraagstukken bovendien geen duidelijke standpunten bevat, maar in de plaats daarvan slechts voorziet in het laten uitvoeren van studies - ook op terreinen waar reeds voldoende inzichten zijn verworven om concrete aanbevelingen te kunnen opstellen;

10. déplore, en outre, que, sur plusieurs questions importantes, le programme d'action ne prenne pas position clairement, se bornant à prévoir que la réalisation d'études sera demandée, et cela même pour des domaines à propos desquels on dispose déjà de connaissances suffisantes pour élaborer des recommandations concrètes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voldoende plaats laten' ->

Date index: 2024-03-10
w