Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vol hebben nog zelden zulk uitzonderlijk » (Néerlandais → Français) :

Het probleem van de uitzonderlijke transporten wordt hoe langer hoe belangrijker omdat de politiediensten, die met andere taken hun handen vol hebben, nog zelden zulk uitzonderlijk vervoer begeleiden.

Le problème des transports exceptionnels devient de plus en plus important parce que les services de police, qui sont déjà submergés par leurs autres tâches, n'accompagnent plus que rarement de tels transports exceptionnels.


In uitzonderlijke omstandigheden kan een veilingplatform, na raadpleging van de veilingtoezichthouder, indien deze is aangewezen, het tijdstip van een biedingsinterval wijzigen door alle personen voor wie zulks gevolgen kan hebben, daarvan in kennis te stellen.

Dans des circonstances exceptionnelles, toute plate-forme d’enchères peut, après avoir consulté l’instance de surveillance des enchères, si elle a été désignée, modifier les horaires d’une fenêtre d’enchères, sous réserve d’en informer toutes les personnes susceptibles d’être concernées.


Zelden hebben de mensen in onze lidstaten zulke hoge verwachtingen gehad, verwachtingen over moedige en gezamenlijke besluiten van hun leiders over de brandende kwestie van de euro en de schuldencrisis, maar ook over economische governance.

Rarement attente aura été aussi grande dans l’opinion publique de nos différents pays, attente de décisions courageuses et unies de la part de leurs dirigeants sur la question brûlante de l’euro et de la crise de la dette, mais aussi sur la gouvernance économique.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, besluiten waarover in dit Huis wordt gedebatteerd, hebben maar zelden voor zoveel mensen zulke grote gevolgen.

(PL) Madame la Présidente, il est rare que les décisions débattues au sein de ce Parlement aient des conséquences si importantes pour un si grand nombre de personnes.


3. In uitzonderlijke omstandigheden kan een veilingplatform, na raadpleging van de veilingtoezichthouder en na zijn advies te hebben verkregen, het tijdstip van een biedingsinterval wijzigen door alle personen voor wie zulks gevolgen kan hebben, daarvan in kennis te stellen.

3. Dans des circonstances exceptionnelles, toute plate-forme d’enchères peut, après avoir consulté l’instance de surveillance des enchères et obtenu son avis à ce sujet, modifier les horaires d’une fenêtre d’enchères, sous réserve d’en informer toutes les personnes susceptibles d’être concernées.


3. In uitzonderlijke omstandigheden kan een veilingplatform, na raadpleging van de veilingtoezichthouder, indien deze is aangewezen, het tijdstip van een biedingsinterval wijzigen door alle personen voor wie zulks gevolgen kan hebben, daarvan in kennis te stellen.

3. Dans des circonstances exceptionnelles, toute plate-forme d’enchères peut, après avoir consulté l’instance de surveillance des enchères, si elle a été désignée, modifier les horaires d’une fenêtre d’enchères, sous réserve d’en informer toutes les personnes susceptibles d’être concernées.


Bovendien moet, in de huidige situatie van uitzonderlijk sterke budgettaire druk als gevolg van de economische crisis, zowel voor de afzonderlijke lidstaten als voor de Unie in haar geheel, bijzondere zuinigheid worden betracht bij het gebruik van de kredieten ten behoeve van opkomende economieën, waarvan de levensstandaard niet zelden vergelijkbaar is met die van sommige lidstaten en die bovendien onze grootste concurrenten zijn op de markt en zich tot nu toe weinig co ...[+++]

En outre, dans la situation d’extrême tension budgétaire issue de la crise économique, tant pour les Etats membres que pour l’Union elle-même, une rigueur particulière doit inspirer l’usage de crédits en faveur de pays émergents, dont le niveau de vie est parfois comparable à celui de certains Etats membres, qui sont nos principaux concurrents commerciaux et qui, jusqu’à présent, se sont montrés insuffisamment coopératifs dans la recherche d’un accord mondial sur Doha comme sur l’après-Kyoto.


Voor zover kapitaalafschrijvingen met betrekking tot uitzonderlijke infrastructuurinvesteringen, rollend materieel of voertuigen zulks rechtvaardigen en het openbaredienstcontract via een eerlijke aanbestedingsprocedure is gegund, kan een openbaredienstcontract een langere looptijd hebben.

Si l’amortissement du capital lié à un investissement exceptionnel dans des infrastructures, du matériel roulant ou des véhicules le justifie et si le contrat de service public est passé à la suite d’une procédure de mise en concurrence équitable, un contrat de service public peut avoir une durée plus longue.


- Ik dank de Raad en de Commissie voor hun nuttige verklaringen van vandaag, evenals al degenen die hebben deelgenomen aan dit debat. Ik dank met name ook de heren Rothley en Gargani voor het uitzonderlijke werk dat zij gedurende zulk een lange tijd en met name tijdens het Italiaans voorzitterschap achter de schermen hebben ...[+++]

- Je voudrais remercier le Conseil et la Commission pour les déclarations utiles qu’ils ont faites aujourd’hui et tous les orateurs qui sont intervenus dans le débat? - en particulier M.? Rothley et M.? Gargani pour leurs contributions exceptionnelles en coulisses, pendant une si longue période et, en particulier, pendant la présidence italienne.


Het zal waarschijnlijk maar uiterst zelden voorkomen dat bij een ongeval twee of meer personen zulke zeer ernstige verwondingen oplopen (De rapporteur heeft nog nooit gehoord van een geval waarin bijvoorbeeld twee of meer personen een dwarslesie hebben opgelopen.)

Un accident provoquant deux ou plusieurs blessures très graves ne devrait se produire qu'extrêmement rarement (le rapporteur n'a encore eu connaissance d'aucun accident ayant provoqué deux ou plusieurs paraplégies).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vol hebben nog zelden zulk uitzonderlijk' ->

Date index: 2025-10-08
w