Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voeten zou mogen worden getreden omdat nergens " (Nederlands → Frans) :

De indieners van dit amendement trekken de aandacht op het centrale karakter van artikel 4 van de Grondwet, en het daarin vervatte territorialiteitsbeginsel voor de kenmerkende eigenschappen van onze federale staat en zien niet in waarom een dergelijk fundamenteel beginsel met voeten zou mogen worden getreden omdat nergens expliciet wordt voorgeschreven in de tekst van de Grondwet.

Les auteurs du présent amendement attirent l'attention sur le caractère central de l'article 4 de la Constitution, et sur le principe de territorialité qu'il consacre pour les spécificités de notre État fédéral.


Private aanbieders van sportweddenschappen hebben de Nationale Loterij vervolgens in gebreke gesteld omdat ze de mededingingswetgeving met voeten zou hebben getreden.

Des opérateurs privés de paris ont ainsi attaqué la Loterie Nationale en argumentant que celle-ci enfreignait la législation relative à la concurrence.


De koninklijke besluiten ter implementatie van die hervorming werden door artsenvereningen aangevochten bij het Grondwettelijk Hof omdat het recht van de patiënten om hun arts vrij te kiezen met voeten zou worden getreden.

Cependant les arrêtés royaux qui mettaient en place cette réforme ont été attaqués devant la Cour constitutionnelle par des associations médicales parce que la liberté de chaque patient de choisir son médecin ne serait pas respectée.


1. brengt in herinnering dat de beginselen van gelijkheid en eerbied voor de inherent met soevereiniteit verbonden rechten, het niet tussenbeide komen in binnenlandse aangelegenheden, goede samenwerking tussen landen en het vervullen, naar eer en geweten, van de verplichtingen uit hoofde van het internationale recht in het kader van de overeenkomsten van Helsinki zijn bestempeld als grondregels voor de internationale betrekkingen tussen onafhankelijke landen en als zodanig op geen enkele manier met de voeten mogen wor ...[+++]

1. rappelle que les principes d'égalité et de respect pour les droits inhérents à la souveraineté, de non-ingérence dans les affaires intérieures, de bonne coopération entre États et de respect de bonne foi des obligations du droit international, comme convenu dans les accords d'Helsinki, sont des éléments fondamentaux qui régissent les relations internationales entre États indépendants et ne peuvent, en tant que tels, être enfreints d'aucune manière;


Het Unesco-Verdrag van 2005, dat op 18 maart 2007 in werking is getreden en waarbij de Europese Unie partij is, onderstreept dat culturele activiteiten, goederen en diensten zowel een economisch als een cultureel aspect hebben omdat zij dragers zijn van identiteiten, waarden en betekenissen, en bijgevolg niet mogen worden behandeld al ...[+++]

La convention Unesco de 2005, entrée en vigueur le 18 mars 2007, et à laquelle l'Union est partie, souligne que les activités, biens et services culturels ont une double nature, économique et culturelle, parce qu'ils sont porteurs d'identités, de valeurs et de sens et qu'ils ne doivent donc pas être traités comme ayant exclusivement une valeur commerciale.


De Raad heeft zich al voor de verkiezingen uitgebreid beziggehouden met de situatie in Wit-Rusland. Hij heeft een oproep tot de regering en met name president Loekasjenko en onmiskenbaar gewaarschuwd dat de mensenrechten niet met voeten mogen worden getreden en het recht van vergadering, de vrijheid van vergadering en het demonstratierecht van de mensen moeten worden geëerbiedigd. Toen een van de ministers het ongelofelijke dreigement uitsprak dat demonstranten als terroristen ...[+++]

Avant même les élections, le Conseil s’inquiétait sérieusement de la situation au Belarus et avait clairement mis en garde le gouvernement, le président Loukachenko en particulier, de ne pas violer les droits de l’homme, de respecter le droit et la liberté d’assemblée des citoyens, ainsi que leur droit à manifester.


In vergelijking met die talrijke andere gevallen mogen we vandaag echter een zekere voldoening voelen, aangezien we in Egypte interveniëren op een moment waarop er nog geen misdaden zijn gepleegd, hoewel de fundamentele vrijheden er met de voeten worden getreden.

Aujourd'hui, cependant, nous pouvons ressentir une certaine satisfaction car, par comparaison à tant d'autres cas, nous évoquons l'Égypte sans déjà être au stade des crimes, même si des libertés fondamentales sont enfreintes.


G. ervan overtuigd dat de staten, tot het resultaat van deze onderhandelingen bekend is, niet meer mogen toestaan dat in een eerder stadium overeengekomen wapenembargo's door de partijen die bij gewapende conflicten zijn betrokken en door gewetenloze wapenleveranciers met voeten worden getreden en worden genegeerd,

G. convaincu que, dans l'attente du résultat de ces négociations, les États ne devraient pas continuer à autoriser les parties à des conflits armés et les fournisseurs d'armement peu scrupuleux à ignorer et bafouer dédaigneusement les embargos sur les armements précédemment décrétés,


Niet alleen omdat de principes van milieubescherming en de regels voor openbare aanbestedingen met voeten waren getreden, maar met name omdat een fundamenteel mensenrecht was geschonden.

Non seulement au vu de violations des principes de protection de l’environnement et des règles d’attribution des marchés publics, mais aussi et surtout parce qu’un droit de l’homme fondamental avait été violé.


Het is niet omdat het om federale verkiezingen gaat waarbij de gemeentebesturen de instructies van de federale minister van Binnenlandse Zaken moeten uitvoeren, dat de regels met voeten mogen worden getreden.

Ce n'est pas parce qu'il s'agit d'élections fédérales et que les pouvoirs communaux doivent exécuter les instructions du ministre fédéral de l'Intérieur que les règles peuvent être foulées aux pieds.


w