Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voertuig onder handelaarsplaat voorrijdt kunnen eventuele » (Néerlandais → Français) :

Dus als de keuringsstations de identiteit kunnen controleren van de persoon die het voertuig onder handelaarsplaat voorrijdt kunnen eventuele misbruiken of inbreuken op de wetgeving onmiddellijk vermeden worden.

Dès lors, si les stations de contrôle peuvent contrôler l’identité d’une personne présentant un véhicule sous plaque marchand, d’éventuels abus ou infractions à la réglementation peuvent immédiatement être évités.


De Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer heeft een instructie gegeven aan de keuringsinstellingen (GOCA) om hun te verplichten de identiteit na te gaan van de persoon die het voertuig onder handelaarsplaat voorrijdt.

Le Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports a donné instruction aux stations de contrôle (GOCA) afin de les obliger à contrôler l’identité de la personne qui présente un véhicule sous plaque marchand.


De Federale Overheidsdienst (FOD)Mobiliteit en Vervoer heeft een instructie gegeven aan de keuringsinstellingen (GOCA) om hen te verplichten de identiteit na te gaan van de persoon die het voertuig onder handelaarsplaat voorrijdt.

Le Service Public Fédéral (SPF) Mobilité et Transports a donné instruction aux stations de contrôle technique (GOCA) pour les obliger à vérifier l’identité de la personne qui présente un véhicule au moyen d’une plaque « marchand ».


Wanneer de partijen aan een gebruiksovereenkomst, waarin toegelaten wordt om een voertuig aan andere spoorwegvervoerondernemingen toe te vertrouwen geen gebruik maken van de mogelijkheid tot subrogatie, kunnen eventuele procedures over delictuele aansprakelijkheid voor beschadiging of verlies van de wagon van de houder tegen de gebruikerspoorwegonderneming enkel worden gevoerd onder de voorwaarden en binnen de begrenzingen die zijn ...[+++]

Lorsque les parties au contrat d'utilisation, qui permet de confier le véhicule à d'autres entreprises de transport ferroviaire, n'usent pas de la possibilité de la subrogation, d'éventuelles actions en responsabilité délictuelle du détenteur pour avarie ou perte du wagon contre l'entreprise de transport ferroviaire utilisatrice ne peuvent être exercées que dans les conditions et limitations énoncées par les Règles uniformes CUV et le contrat d'utilisation (art. 10).


Wanneer de partijen aan een gebruiksovereenkomst, waarin toegelaten wordt om een voertuig aan andere spoorwegvervoerondernemingen toe te vertrouwen geen gebruik maken van de mogelijkheid tot subrogatie, kunnen eventuele procedures over delictuele aansprakelijkheid voor beschadiging of verlies van de wagon van de houder tegen de gebruikerspoorwegonderneming enkel worden gevoerd onder de voorwaarden en binnen de begrenzingen die zijn ...[+++]

Lorsque les parties au contrat d'utilisation, qui permet de confier le véhicule à d'autres entreprises de transport ferroviaire, n'usent pas de la possibilité de la subrogation, d'éventuelles actions en responsabilité délictuelle du détenteur pour avarie ou perte du wagon contre l'entreprise de transport ferroviaire utilisatrice ne peuvent être exercées que dans les conditions et limitations énoncées par les Règles uniformes CUV et le contrat d'utilisation (art. 10).


Dit zijn de perioden andere dan de pauzes of rusttijden vermeld onder art. 3 b) van de Richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen, waarin de werknemer niet op de werkplek hoeft te blijven, doch beschikbaar moet zijn om gevolg te kunnen geven aan eventuele oproepen om de rit aan te vatten of te hervatten of om andere werkzaamheden uit te oefenen, voor zover deze periode ...[+++]

Ce sont les périodes, autres que les pauses ou les temps de repos mentionnés à l'article 3 b) de la Directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activités mobiles de transport routier, durant lesquelles le travailleur ne doit pas rester sur le lieu de travail, cependant il doit être disponible afin de pouvoir répondre à un appel éventuel afin d'effectuer ou de reprendre un voyage ou d'exercer d'autres activités, dans la mesure du possible ces périodes et la durée d'attente sont communiquées au préalable au travailleur, soit avant le dépar ...[+++]


De vervangende geluiddempinrichting of onderdelen daarvan moeten zodanig zijn ontworpen en geconstrueerd, en moeten zo kunnen worden bevestigd, dat het voertuig onder normale bedrijfsomstandigheden, en met name bij eventuele blootstelling aan trillingen, kan voldoen aan de bepalingen van deze richtlijn.

Le dispositif silencieux de remplacement ou élément de ce dispositif doit être conçu, construit et apte à être monté de telle façon que, dans des conditions normales d'utilisation, et notamment en dépit des vibrations auxquelles il peut être soumis, le véhicules puisse satisfaire aux prescriptions de la présente directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voertuig onder handelaarsplaat voorrijdt kunnen eventuele' ->

Date index: 2023-08-31
w