Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Concubant
Dwangneurose
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Feitelijke betalingsonbekwaamheid
Feitelijke en juridische overweging
Feitelijke insolventie
Feitelijke overweging en rechtsoverweging
Insolventie de facto
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Ongehuwd samenwonende
Transportmaterieel
Voertuig

Vertaling van "voertuig feitelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ongeval met door dieren getrokken voertuig, waarbij iemand van door dieren getrokken voertuig gegooid werd, inzittende van door dieren getrokken voertuig gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être jeté d'un véhicule à traction animale, passager d'un véhicule à traction animale blessé


ongeval met door dieren getrokken voertuig met botsing tussen door dieren getrokken voertuig en niet-motorisch wegvoertuig, met uitzondering van fiets, inzittende van door dieren getrokken voertuig gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant une collision entre un véhicule à traction animale et un véhicule routier sans moteur sauf une bicyclette à pédales, passager d'un véhicule à traction animale blessé


ongeval met door dieren getrokken voertuig met kantelen van door dieren getrokken voertuig, inzittende van door dieren getrokken voertuig gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant le renversement d'un véhicule à traction animale, passager d'un véhicule à traction animale blessé


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces acte ...[+++]


feitelijke en juridische overweging | feitelijke overweging en rechtsoverweging

considération de fait et de droit


feitelijke betalingsonbekwaamheid | feitelijke insolventie | insolventie de facto

insolvabilité de facto | insolvabilité de fait


concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

concubin


ongeval met gemotoriseerd of niet-gemotoriseerd voertuig, soort voertuig niet-gespecificeerd

Accident avec un véhicule avec ou sans moteur, type de véhicule non précisé


voertuig [ transportmaterieel ]

véhicule [ matériel de transport | matériel roulant ]


botsing met door dier getrokken voertuig, bereden dier, tram

collision avec un véhicule à traction animale, un animal monté, un tramway
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 32. In artikel 3.10.3.1.1, § 2, tweede lid, wordt tussen de zinsnede " het eurovignet," en de zinsnede " de leegstandsheffing bedrijfsruimten" de zinsnede " de kilometerheffing," ingevoegd. Art. 33. Aan artikel 3.10.4.5.1 van hetzelfde decreet worden een tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : " In geval van niet-betaling door de houder van het voertuig, vermeld in artikel 2.4.2.0.1, § 1, is degene die het voertuig feitelijk ter beschikking heeft hoofdelijk gehouden tot betaling van de kilometerheffing, onder voorbehoud van verhaal tegen de houder van het voertuig.

Art. 32. A l'article 3.10.3.1.1, § 2, alinéa deux, le membre de phrase " le prélèvement kilométrique" est inséré entre le membre de phrase " l'Eurovignette" et le membre de phrase " la taxe sur les sites d'activité économique désaffectés" Art. 33. L'article 3.10.4.5.1 du même décret, est complété par un alinéa deux et trois, rédigés comme suit : " En cas de non-paiement par le détenteur du véhicule, visé à l'article 2.4.2.0.1, § 1, celui qui dispose dans les faits du véhicule est solidairement tenu au paiement du prélèvement kilométrique, sous réserve de son recours contre le détenteur du véhicule.


Voor de toepassing van dit artikel wordt de bestuurder van het voertuig beschouwd als een persoon die het voertuig feitelijk ter beschikking heeft.

Pour l'application du présent article, le conducteur du véhicule est considéré comme une personne disposant dans les faits du véhicule.


Art. 5. § 1. De verschuldigde van de kilometerheffing is : 1) hetzij de natuurlijke of rechtspersoon op wiens naam het voertuig is ingeschreven bij de autoriteit belast met de inschrijving van de voertuigen in België of in het buitenland ; 2) hetzij de houder van het voertuig die beschouwd wordt als de bestuurder of elk ander persoon die het voertuig feitelijk ter beschikking heeft.

Art. 5. § 1 . Le redevable du prélèvement kilométrique est : 1) soit la personne physique ou morale au nom de laquelle le véhicule a été immatriculé auprès de l'autorité chargée de l'immatriculation des véhicules en Belgique ou à l'étranger ; 2) soit le détenteur du véhicule étant entendu comme le conducteur ou toute autre personne qui dispose effectivement du véhicule.


In geval van niet-betaling door de houder van het voertuig, is degene die het voertuig feitelijk ter beschikking heeft hoofdelijk gehouden tot betaling van de kilometerheffing en van de administratieve geldboeten, onder voorbehoud van zijn verhaal tegen de houder van het voertuig.

En cas de non-paiement par le détenteur du véhicule, celui qui dispose dans les faits du véhicule est solidairement tenu au paiement du prélèvement kilométrique et des amendes administratives, sous réserve de son recours contre le détenteur du véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de toepassing van deze paragraaf wordt de bestuurder van het voertuig beschouwd als een persoon die het voertuig feitelijk ter beschikking heeft.

Pour l'application du présent paragraphe, le conducteur du véhicule est considéré comme une personne disposant dans les faits du véhicule.


Volgens de belastingadministratie zou artikel 222 van het Burgerlijk Wetboek echter nog kunnen worden toegepast indien de schuld is aangegaan « voor de opvoeding van de kinderen », meer bepaald in het geval van de verkeersbelasting op een voertuig dat zelfs na de feitelijke scheiding nog wordt gebruikt, bijvoorbeeld voor het geregelde vervoer van de kinderen van het paar.

Cependant, l'administration fiscale considère que l'article 222 du Code civil pourrait encore s'appliquer lorsque la dette est contractée « pour l'éducation des enfants » notamment lorsqu'il s'agit de la taxe de circulation relative à un véhicule qui, même après séparation de fait, est encore utilisé, par exemple pour le transport régulier des enfants du couple.


In het voormelde geval van de verkeersbelasting, bijvoorbeeld, oordeelt de fiscus dat artikel 222 nog steeds kan worden toegepast als men kan aantonen dat het voertuig bijvoorbeeld voor het geregelde vervoer van de kinderen van het koppel gebruikt wordt, zelfs na de feitelijke scheiding.

Si on reprend le cas de la taxe de circulation, pour autant que l'on puisse établir que le véhicule concerné sert, par exemple, au transport régulier des enfants du couple, même s'il y a séparation de fait, l'administration fiscale considère qu'elle peut toujours appliquer l'article 222.


Aldus is geoordeeld dat bestanddelen van heling zijn het feit instructies te geven die leiden tot de vernietiging van gestolen handelswaar (11) of het feit de aankoop van een voertuig te financieren met de buit van een roofoverval (zelfs als het geld feitelijk nooit door de handen is gegaan van de persoon die veroordeeld is wegens heling) (12) .

Furent ainsi jugés constitutifs de recel le fait de donner des instructions aboutissant à la destruction des marchandises volées (11) ou le fait de financer l'achat d'un véhicule grâce au butin provenant d'une attaque à main armée (même si les fonds n'ont jamais transité, matériellement, entre les mains de la personne condamnée pour recel) (12) .


Volgens de belastingadministratie zou artikel 222 van het Burgerlijk Wetboek echter nog kunnen worden toegepast indien de schuld is aangegaan « voor de opvoeding van de kinderen », meer bepaald in het geval van de verkeersbelasting op een voertuig dat zelfs na de feitelijke scheiding nog wordt gebruikt, bijvoorbeeld voor het geregelde vervoer van de kinderen van het paar.

Cependant, l'administration fiscale considère que l'article 222 du Code civil pourrait encore s'appliquer lorsque la dette est contractée « pour l'éducation des enfants » notamment lorsqu'il s'agit de la taxe de circulation relative à un véhicule qui, même après séparation de fait, est encore utilisé, par exemple pour le transport régulier des enfants du couple.


In het geval van de verkeersbelasting bijvoorbeeld oordeelt de fiscus dat hij nog steeds een bedrag ten laste van de andere echtgenoot kan invorderen als hij kan aantonen dat het voertuig bijvoorbeeld voor het geregelde vervoer van de kinderen van het koppel gebruikt wordt, zelfs na de feitelijke scheiding.

Par exemple, si on prend le cas de la taxe de circulation, pour autant que l'on puisse établir que le véhicule concerné sert, notamment, au transport régulier des enfants du couple, même s'il y a séparation de fait, l'administration fiscale considère qu'elle peut toujours recouvrer le montant à charge de l'autre conjoint.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voertuig feitelijk' ->

Date index: 2023-04-23
w