Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat
Eerste Kamer
Hogerhuis
Senaat
Senaat voor de Europese Gemeenschappen

Vertaling van "voerde de senaat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen

délai d'évocation du Sénat




Senaat voor de Europese Gemeenschappen

nat européen


Administratie economie en technologie van de Berlijnse Senaat

autorités administratives de Berlin en matière d'économie et de technologie


Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat

Administration chargée de la construction et du logement


Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de vorige zittingsperiode voerde de Senaat omtrent deze omzetting een reeks interessante debatten naar aanleiding van een wetsvoorstel van senator Philippe Monfils (stuk Senaat, nr. 2-704/1, 2000-2001).

Au cours de la législature précédente, plusieurs débats intéressants sur cette transposition ont eu lieu au Sénat à la faveur de l'examen d'une proposition de loi de M. Philippe Monfils (do c. Sénat, nº 2-704/1, 2000-2001).


Tijdens de vorige zittingsperiode voerde de Senaat omtrent deze omzetting een reeks interessante debatten naar aanleiding van een wetsvoorstel van senator Philippe Monfils (stuk Senaat, nr. 2-704/1, 2000-2001).

Au cours de la législature précédente, plusieurs débats intéressants sur cette transposition ont eu lieu au Sénat à la faveur de l'examen d'une proposition de loi de M. Philippe Monfils (do c. Sénat, nº 2-704/1, 2000-2001).


De heer Vandenberghe verwijst naar de grondige besprekingen die de Senaat in de vorige zittingsperiode voerde met betrekking tot het wetsontwerp betreffende de methoden voor het verzamelen van gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten (Stuk Senaat, 3-2138/1).

M. Vandenberghe renvoie aux discussions approfondies déjà menées au Sénat au cours de la législature précédente sur le projet de loi relative aux méthodes de recueil des données des services de renseignement et de sécurité (do c. Sénat, 3-2138/1).


De heer Vandenberghe verwijst naar de grondige besprekingen die de Senaat in de vorige zittingsperiode voerde met betrekking tot het wetsontwerp betreffende de methoden voor het verzamelen van gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten (Stuk Senaat, 3-2138/1).

M. Vandenberghe renvoie aux discussions approfondies déjà menées au Sénat au cours de la législature précédente sur le projet de loi relative aux méthodes de recueil des données des services de renseignement et de sécurité (doc. Sénat, 3-2138/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met artikel 289bis, § 2, van het WIB 1992 voerde de wetgever een nieuw stelsel van belastingkrediet in met als doel « de autofinanciering van de kleine en middelgrote ondernemingen te begunstigen » (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 208/1, p. 2) en aldus een antwoord te bieden op « een aanbeveling van de Europese Commissie waarin de Lid-Staten worden verzocht de toename van het eigen vermogen van de K.M.O'. s aan te moedigen » (Parl. St., Senaat, 1995-1996, nr. 1-187/4, p. 8).

En adoptant l'article 289bis, § 2, du CIR 1992, le législateur instaurait un nouveau système de crédit d'impôt destiné « à favoriser l'autofinancement des petites et moyennes entreprises » (Doc. parl., Chambre, 1995-1996, n° 208/1, p. 2) et a apporté ainsi une réponse à « une recommandation de la Commission européenne qui invite les Etats membres à encourager l'accroissement des fonds propres des PME » (Doc. parl., Sénat, 1995-1996, n° 1-187/4, p. 8).


De Senaat kwam uiteindelijk tot een vergelijk en voerde een tekstwijziging door.

Le Sénat est finalement parvenu à un compromis et à procédé à une modification du texte.


In Parijs vond onlangs in een vergaderzaal van de Franse Senaat een bijeenkomst plaats van de vereniging Périclès waar René Swennen, auteur van «Belgique-Requiem», het woord voerde voor ongeveer 150 prominenten.

L'association «Périclès» a récemment organisé une rencontre dans une salle de réunion du Sénat français. René Swennen, auteur de «Belgique-Requiem», y a pris la parole devant un auditoire de 150 personnalités.




Anderen hebben gezocht naar : eerste kamer     gedr st senaat     hogerhuis     senaat     senaat voor de europese gemeenschappen     voerde de senaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voerde de senaat' ->

Date index: 2024-10-01
w