Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voelt zich daarbij nogal geruggensteund " (Nederlands → Frans) :

Spreker voelt zich daarbij nogal geruggensteund door het Bundesverfassungsgericht, het voorbeeld voor alle grondwettelijke hoven in Europa.

À cet égard, l'intervenant se dit quelque peu conforté dans son opinion par le point de vue adopté par la Bundesverfassungsgericht, qui devrait servir d'exemple à toutes les cours constitutionnelles européennes.


Het Bureau voelt zich daarbij gesterkt door de adviesaanvraag met betrekking tot het wetsvoorstel, die de voorzitster van het Adviescomité voor gelijke kansen van vrouwen en mannen van de Senaat op 10 februari 2000 heeft toegezonden.

Le Bureau se sent renforcé dans cette démarche par la demande d'avis au sujet de la proposition de loi, que la présidente du Comité d'avis du Sénat pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes lui a adressée le 10 février 2000.


Het Bureau voelt zich daarbij gesterkt door de adviesaanvraag met betrekking tot het wetsvoorstel, die de voorzitster van het Adviescomité voor gelijke kansen van vrouwen en mannen van de Senaat op 10 februari 2000 heeft toegezonden.

Le Bureau se sent renforcé dans cette démarche par la demande d'avis au sujet de la proposition de loi, que la présidente du Comité d'avis du Sénat pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes lui a adressée le 10 février 2000.


Hij voelt zich daarbij gesterkt door de interpretatie van het Hof van Cassatie en het Duitse Bundesverfassungsgericht , die ingaat tegen die van de Nederlandse Hoge Raad en de Franse Conseil constitutionnel .

Il se sent conforté dans son opinion par l'interprétation de la Cour de cassation et du Bundesverfassungsgericht allemand, laquelle est contraire à celle du Hoge Raad néerlandais et du Conseil constitutionnel français.


Een gering vertrouwen speelt daarbij een cruciale rol: slechts 38 % van de consumenten in de EU voelt zich zeker bij online-aankopen in een andere EU-land.

Le manque de confiance joue un rôle déterminant: 38 % seulement des consommateurs de l'Union disent être confiants lorsqu'ils effectuent des achats en ligne dans d’autres pays de l’UE.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, wat ik hier vanavond gehoord heb, is nogal verbazingwekkend en ook enigszins deprimerend: de luchtvaartemissies zijn de laatste paar jaar alleen maar toegenomen en naar alle waarschijnlijkheid zal deze trend zich voortzetten, met name gezien de ontwikkeling van landen zoals Brazilië, India, China, Rusland, en een groeiende middenklasse. Daardoor wordt er meer gereisd en neemt de handel met alles wat daarbij komt kijken, toe. V ...[+++]

- (EN) Madame la Présidente, ce que j’ai entendu ici ce soir est tout à fait stupéfiant et quelque peu déprimant: l’augmentation des émissions provenant de l’aviation au cours de ces quelques dernières années et leur augmentation probable à l’avenir, en particulier au vu du développement de pays tels que le Brésil, l’Inde, la Chine, la Russie et de l’émergence d’une classe moyenne dans ces pays, avec pour conséquence une multiplication des voyages et des échanges commerciaux et tutti quanti, et même au vu de nos propres politiques encourageant la mobilité des jeunes, la libre circulation des travailleurs, le développement du tourisme, le ...[+++]


Ik kan u ook zeggen dat het voorzitterschap zich in de komende maanden actief zal inzetten om het programma dat ik ontvouwd heb en dat volgens mij nogal uitvoerig was en dat vele terreinen bestrijkt, met kracht te zullen voortzetten maar dat we daarbij wel de hulp van iedereen nodig hebben.

Je peux également dire qu’au cours des mois à venir, la présidence travaillera activement à la poursuite du programme que je vous ai exposé et qui, selon moi, est un programme complet qui couvre de nombreux domaines, mais nous aurons besoin de l’aide de tous pour le réaliser.


Wij zullen pas victorie roepen als alle bloedbaden en terreurdaden voorgoed tot het verleden behoren, want elke moord dompelt de gehele natie in diepe rouw. Denkt u maar aan de autobom die de FARC nu net een jaar geleden hebben laten ontploffen in de club El Nogal en de 33 doden en 173 gewonden die daarbij gevallen zijn; of aan de boer van La Unión Peneya, die levend verbrand werd door terroristische guerrillastrijders omdat hij w ...[+++]

Nous ne crierons victoire que lorsque les massacres et les actes terroristes seront totalement éradiqués, parce que chacun de ces actes fait souffrir la nation tout entière, comme l’attentat à la voiture piégée perpétré il y a tout juste un an par les FARC au club El Nogal, faisant 33 tués et 173 blessés, ou ce paysan de La Unión Peneya, qui a été brûlé vif par les guérillas terroristes parce qu’il refusait d’abandonner sa maison et de venir augmenter le nombre de personnes déplacées, ou encore cette paysanne de Tibú, qui a perdu une jambe à cause d’une mine alors qu’elle se promenait avec sa petite fille de cinq ans.


De Vlaamse regering voelt zich hierbij geruggensteund door een arrest van de Raad van State, waarin wordt gewaarschuwd voor een mogelijke schending van het evenredigheidsbeginsel.

Le gouvernement flamand se sent en l'occurrence soutenu par un arrêt du Conseil d'État qui met en garde contre une violation possible du principe de proportionnalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voelt zich daarbij nogal geruggensteund' ->

Date index: 2024-07-05
w