Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voel mij geen keizer » (Néerlandais → Français) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben ervoor – en ik heb ook amendementen van die strekking ingediend – de blauwvintonijn op te nemen in bijlage II. Ik voel mij volstrekt geen misdadiger omdat ik hier voorstander van ben.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je soutiens – et j’ai aussi présenté des amendements à cet égard – l’inscription du thon rouge à l’annexe II. Cette position ne me fait certainement pas me sentir comme un criminel.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, voor zover ik weet, ben ik het enige Parlementslid dat verkiezingsleider voor referenda is, en ik voel mij in het geheel niet verplicht om tegen de Duitse bevolking te zeggen dat hun besluit minder rechtmatig is dan het Ierse besluit, alleen omdat wij een referendum houden en zij een grondwettelijke reden hebben om geen referendum te houden.

– (EN) Monsieur le Président, à ma connaissance, je suis le seul député responsable des opérations électorales lors de référendums, et je ne ressens aucune obligation de dire aux Allemands que leur décision est en quoi que ce soit moins légitime que la décision de l'Irlande, simplement parce que nous avons un référendum et que, pour des raisons constitutionnelles, ils n'en ont pas.


Ik ben geen Tsjech, geen Roemeen en ook geen Bulgaar – en enkele Roemeense collega’s hebben hierover voor mij al het woord gevoerd – maar als Europees burger voel ik toch dat mijn rechten net zozeer worden geschonden als andere Europese burgers zich niet vrij kunnen bewegen in Canada. Ik praat snel omdat u mij wel begrijpt, mijnheer de Voorzitter, maar u wilt geloof ik dat ik het nogmaals herhaal voor de vertolking – ik vind dus dat mijn rechten ...[+++]

Je ne suis ni Tchèque, ni Roumain, ni Bulgare et d’autres collègues roumains se sont exprimés avant moi, mais il n’empêche qu’en tant que citoyen européen, je sens que mes droits sont bafoués si d’autres Européens ne peuvent se déplacer librement au Canada - je parle vite parce que vous me comprenez, Monsieur le Président, peut-être voulez-vous que je répète pour la traduction - mais il n’empêche que je me sens bafoué si des citoyens d’autres pays européens ne peuvent se déplacer librement au Canada, alors que les ressortissants canad ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik voel mij geen keizer zonder kleren, maar oordeelt u zelf.

- (EN) Monsieur le Président, je ne me sens pas comme l'empereur dans ses habits neufs, mais vous pouvez juger par vous-mêmes.


Het moet me van het hart dat ik me daarom nog geen analfabeet voel, en zo mogelijk nog minder een anti-Europeaan. Evenmin geloof ik dat iemand mij ervan kan beschuldigen de Commissie in diskrediet te brengen.

Pour être tout à fait franche, je ne m’estime ni analphabète ni, encore moins, antieuropéenne. Je ne crois pas non plus être à blâmer pour avoir fait tomber la Commission dans le discrédit; elle en est plutôt elle-même responsable.


Op grond van de scheiding tussen kerk en staat, mag ik mij daar in principe niet mee inlaten. Als zij echter zelf geen coherent voorstel doen, voel ik mij geroepen verdere stappen te doen in de richting van een oplossing, zij het echter met de grootste voorzichtigheid.

Sur la base de la séparation des Églises et de l'État, je ne peux, en principe, pas m'en mêler, mais si je ne reçois aucune proposition cohérente, je me sens obligé de prendre - de façon extrêmement prudente - d'autres initiatives en vue de dégager une solution.


Tot slot voel ik mij genoodzaakt, het geacht lid nogmaals te verzekeren dat er tegen geen enkele beslissing van de Provinciale geneeskundige commissie van Limburg beroep werd ingesteld bij de Raad van State op grond van eventuele onregelmatigheden in de procedure.

Je ne puis que rassurer l'honorable membre, encore une fois, sur le fait qu'aucune des décisions de la Commission médicale provinciale du Limbourg n'a fait l'objet d'un recours au Conseil d'Etat fondé sur une irrégularité de procédure.


3. In het kader van deze vraag wil ik toch verwijzen naar mijn antwoord op de mondelinge parlementaire vraag van 7 januari 2000 van de heer Ramoudt, senator, waarbij ik duidelijk stelde dat: - ten opzichte van de voetbalclubs geen toleranter invorderingsbeleid bestaat dan ten aanzien van andere debiteuren van de RSZ; - ik mij als minister medeverantwoordelijk voel voor de c ...[+++]

3. Dans le cadre de cette question, je souhaite tout de même me référer à ma réponse à la question parlementaire orale du 7 janvier 2000 de M. Ramoudt, sénateur, dans laquelle j'ai clairement déclaré que: - la politique de recouvrement ne se révèle pas plus tolérante à l'égard des clubs de football que vis-à-vis d'autres débiteurs de l'ONSS; - en tant que ministre, je me sens co-responsable de la perception correcte des cotisations de sécurité sociale.




D'autres ont cherché : ii ik voel     mij volstrekt     omdat ik hier     voel     hebben om     europees burger voel     toch dat mijn     geen     rechten evenzeer     voel mij geen keizer     geen analfabeet voel     daarom nog     voorstel doen voel     echter zelf     tot slot voel     tegen     minister medeverantwoordelijk voel     verwijzen naar mijn     voetbalclubs     kader     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voel mij geen keizer' ->

Date index: 2022-05-19
w