Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voegden " (Nederlands → Frans) :

Personen die niet, onvolledig of onjuist hebben geantwoord of die een medisch attest bij hun kaart voegden, moeten toch worden opgenomen op de lijst.

La personne qui n'a pas répondu, celle qui a répondu de manière incomplète ou inexacte ainsi que celle qui a joint un certificat médical à sa fiche doit donc être malgré tout reprise sur la liste.


Frankrijk en Japan hebben een verklaring afgelegd waardoor zij zich niet bij de consensus voegden, zonder zich evenwel ertegen te verzetten (RC/11, bijlage VII).

Le Japon et la France ont formulé une déclaration par laquelle ils ne se joignaient pas au consensus sans pour autant s'y opposer (RC/11, annexe VII).


De rechtspraak en de rechtsleer voegden hieraan toe dat het belang persoonlijk moet zijn, dat wil zeggen dat het om een eigen belang van een natuurlijke persoon of rechtspersoon moet gaan (1) .

La jurisprudence et la doctrine ont ajouté à cela que l'intérêt doit être personnel, c'est-à-dire qu'il doit s'agir de l'intérêt propre d'une personne physique ou morale (1) .


Verscheidene internationale fiscale kranten maakten melding van deze plannen van de Belgische regering, maar voegden er meteen aan toe dat in België, iedere rechtstreekse of onrechtstreekse bijdrage van de werkgever ten voordele van de werknemer bij de aankoop van informaticamateriaal of de toegang tot internet, beschouwd wordt als een voordeel van alle aard zoals bepaald in artikel 31, eerste lid, van het WIB 1992 en waarvan de waarde bepaald wordt aan de hand van de prijs die de verkrijger anders zelf had moeten betalen voor een identiek goed.

Des journaux fiscaux internationaux se sont fait l'écho de ces diverses intentions du gouvernement belge, mais en signalant aussi qu'en Belgique, toute assistance directe ou indirecte accordée par l'employeur à l'employé, dans l'acquisition d'un équipement informatique ou l'accès à l'internet, était à considérer comme un avantage de toute nature visé à l'article 31, alinéa 1 du CIR 1992 et dont la valeur est déterminée par le coût que devrait supporter le bénéficiaire à titre individuel, s'il procédait à une acquisition identique.


Twee akkoorden tussen het Europees Parlement, de Commissie en de Raad voegden de kwesties begrotingsdiscipline en comitologie (het vraagstuk van de uitvoering van communautaire besluiten) aan de agenda toe.

Deux accords entre le Parlement européen, la Commission et le Conseil ont ajouté à l'ordre du jour les questions de discipline budgétaire et de comitologie (le problème de l'exécution des normes communautaires).


In december 2010 voegden Brazilië, Argentinië, Bolivia, Ecuador en Chili zich bij dit aantal, in 2011 volgden ook Peru, Rusland, Uruguay, Paraguay en Guyana.

En décembre 2010, le Brésil, l'Argentine, la Bolivie, l'Équateur et le Chili se sont joints à eux et le Pérou, la Russie, l'Uruguay, le Paraguay et la Guyane suivront également en 2011.


Zij voegden daaraan toe dat de gebruikers van het netwerk zeer tevreden waren over de door het netwerk aangeboden diensten. Zij vermeldden met name dat het netwerk een belangrijk beleidsinstrument is voor de relatie van de EU met de ondernemingen en nog aanzienlijke mogelijkheden inhoudt als het erop aankomt het mkb te betrekken bij de doelstellingen en de acties van het POI.

Ils indiquent ainsi que «le réseau est un atout stratégique majeur pour les relations de l’Union européenne avec les entreprises et possède encore un potentiel considérable pour développer l’adhésion des PME aux objectifs et aux actions du PIE».


Dat er over het geheel genomen naar verhouding betrekkelijk weinig titels om familieredenen lijken te zijn afgegeven, komt door dat deze statistiek alleen betrekking heeft op het scenario van gezinshereniging, en niet op onderdanen van derde landen die zich als gezinslid bij EU-burgers voegden.

La part globale relativement faible des titres délivrés pour des motifs familiaux par rapport aux autres titres s’explique par le fait que ces statistiques couvrent uniquement le scénario du regroupement familial et n’intègrent pas les membres de la famille ressortissants de pays tiers qui rejoignent des citoyens de l’Union européenne.


Het totale aantal verblijfstitels dat aan onderdanen van derde landen is afgegeven die zich om familieredenen bij niet-EU-burgers voegden, afgezet tegen het totale aantal verblijfstitels dat aan onderdanen van derde landen is afgegeven

Nombre total de titres de séjour délivrés à des ressortissants de pays tiers rejoignant des ressortissants de pays tiers (pour des motifs familiaux) comparé au nombre total de titres de séjour délivrés à des ressortissants de pays tiers (pour tous motifs)


Estland en Nederland hebben geen gegevens verschaft over eerste verblijfstitels die zijn afgegeven aan onderdanen van derde landen die zich bij niet-EU-burgers voegden, omdat deze gegevens niet kunnen worden onderscheiden van andere titels die om familieredenen zijn afgegeven.

L’Estonie et les Pays-Bas n’ont pas fourni de données sur les premiers titres de séjour délivrés à des ressortissants de pays tiers rejoignant des ressortissants de pays tiers, dans la mesure où il n’existe pas de distinction entre ces données et celles concernant les autres titres délivrés pour des motifs familiaux.




Anderen hebben gezocht naar : hun kaart voegden     consensus voegden     rechtsleer voegden     voegden     raad voegden     december 2010 voegden     zij voegden     bij eu-burgers voegden     bij niet-eu-burgers voegden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voegden' ->

Date index: 2022-02-02
w