Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voedselveiligheid heeft de door de commissie ingediende tekst echter ingrijpend » (Néerlandais → Français) :

De Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid heeft de door de Commissie ingediende tekst echter ingrijpend veranderd. Met name werd artikel 4 geschrapt. Dit is mijns inziens evenwel een zeer belangrijk artikel, omdat daarin de voedingsprofielen worden geregeld.

La commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a toutefois introduit de nombreux amendements au texte de la Commission, en particulier en supprimant l’article 4 qui, à mes yeux, est un article essentiel, car il fixe les profils nutritionnels.


Daar de Kamer van volksvertegenwoordigers het in de Kamer ingediende wetsvoorstel heeft goedgekeurd vóór uw commissie voor de Institutionele Aangelegenheden de bespreking van het in de Senaat ingediende voorstel heeft beëindigd, heeft uw rapporteur aan de commissie gevraagd zich uit te spreken over de door de Kamer overgezonden tekst ...[+++]

La Chambre des représentants ayant adopté la proposition de loi déposée à la Chambre avant que votre Commission des Affaires institutionnelles ait pu terminer l'examen de celle déposée au Sénat, votre rapporteur a demandé à la Commission de se prononcer sur le texte transmis par la Chambre plutôt que sur sa proposition, afin de ne pas retarder inutilement l'aboutissement de la procédure.


Daar de Kamer van volksvertegenwoordigers het in de Kamer ingediende wetsvoorstel heeft goedgekeurd vóór uw commissie voor de Institutionele Aangelegenheden de bespreking van het in de Senaat ingediende voorstel heeft beëindigd, heeft uw rapporteur aan de commissie gevraagd zich uit te spreken over de door de Kamer overgezonden tekst ...[+++]

La Chambre des représentants ayant adopté la proposition de loi déposée à la Chambre avant que votre Commission des Affaires institutionnelles ait pu terminer l'examen de celle déposée au Sénat, votre rapporteur a demandé à la Commission de se prononcer sur le texte transmis par la Chambre plutôt que sur sa proposition, afin de ne pas retarder inutilement l'aboutissement de la procédure.


De commissie heeft de amendementen nrs. 1 en 3, ingediend op artikel 13 van de eerder in commissie aangenomen tekst (Stuk Senaat, nr. 2-602/4), die door de plenaire vergadering op 1 februari 2001 naar de commissie werd teruggezonden, op diezelfde dag nog besprokeN. -

Les amendements nº 1 et 3 à l'article 13 du texte précédemment adopté en commission (do c. Sénat, nº 2-602/4), qui avaient été déposés en séance plénière et renvoyés en commission le 1 février 2001, ont été examinés le jour même par la commission.


De commissie heeft de amendementen nrs. 1 en 3, ingediend op artikel 13 van de eerder in commissie aangenomen tekst (Stuk Senaat, nr. 2-602/4), die door de plenaire vergadering op 1 februari 2001 naar de commissie werd teruggezonden, op diezelfde dag nog besproken.

Les amendements nº 1 et 3 à l'article 13 du texte précédemment adopté en commission (doc. Sénat, nº 2-602/4), qui avaient été déposés en séance plénière et renvoyés en commission le 1 février 2001, ont été examinés le jour même par la commission.


U. overwegende dat in de voorgestelde onderhandelingstekst van de EU over sanitaire en fytosanitaire maatregelen, ingediend voor de vergaderingsronde van 29 september tot en met 3 oktober 2014, wordt voorgesteld de partijen te verplichten binnen 12 maanden na hun goedkeuring de tolerantiewaarden en maximumgehalten aan residuen zoals vastgesteld door de Commissie van de Codex Alimentarius toe te passen, tenzij d ...[+++]

U. considérant que le projet de texte de négociation de l'Union sur les mesures sanitaires et phytosanitaires présenté lors de la table ronde du 29 septembre au 3 octobre 2014 propose d'obliger les parties à appliquer les tolérances et les niveaux maximums de résidus définis par la commission du Codex Alimentarius dans les 12 mois suivant leur adoption, à moins que la partie importatrice n'ait fait part de réserves lors d'une réunion de cette commission; considérant que les quantités de résidus de pesticides permises dans les aliments au sein de l'Union sont généralement plus faibles que les seuils définis par la commission du Codex Ali ...[+++]


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze bege ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité économique désaffectés reste une partie importante de ces mesures d'accompagnement environnementales ...[+++]


Zij heeft echter buitensporig veel aandacht besteed aan een aantal bijzonder pijnlijke problemen, zoals dat van de kinderadoptie, waardoor zij in haar oordeel zeer streng is geweest, zo streng zelfs dat de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid reeds tal van amendementen op de oorspronkelijke te ...[+++]

Mais l’attention extrême qu’elle accorde à certains problèmes particulièrement douloureux, comme celui des adoptions d’enfants, l’a conduite à des jugements très durs, si sévères que la commission des affaires étrangères a déjà fortement amendé le texte d’origine, ce dont je me félicite.


- op bladzijde 45589, in artikel 9, het eerste lid in de Nederlandse tekst gelezen worden als « Onverminderd artikel 96 mogen aanvragen tot opname op de lijst door de Commissie alleen worden voorgesteld als ze betrekking hebben op specialiteitsverpakkingen waarvoor een aanvrager een aanvraag tot opname heeft ingediend». in plaats van « Onverminderd artikel 96 mogen aanvragen tot opname op de lijst ...[+++]

- à la page 45589, à l'article 9, le premier alinéa dans le texte néerlandais : « Onverminderd artikel 96 mogen aanvragen tot opname op de lijst door de Commissie alleen worden voorgesteld als ze betrekking hebben op specialiteitsverpakkingen waarvoor een aanvrager een aanvraag tot opname heeft ingediend». au lieu de : « Onverminderd artikel 96 mogen aanvragen tot opname op de lijst door de Commissie alleen worden voorgesteld als z ...[+++]


Aangezien de tekst echter niet tijdig werd ingediend, moet hij nu door de commissie worden behandeld.

Cependant, étant donné que le texte n'a pas été déposé en temps utile, il devrait être examiné maintenant par la commission.


w