Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vn-resolutie 242 aangezien " (Nederlands → Frans) :

Een nieuw lichtpunt was de toezegging begin oktober 2015 van de Houthi rebellen om hun steun te verlenen aan de resoluties van de VN-Veiligheidsraad (voornamelijk resolutie 2216) en het VN-vredesplan zoals onderhandeld in Muscat. Tegelijk moeten we zeer voorzichtig blijven, aangezien eerdere plannen geen vrede brachten.

L'appui octroyé début octobre par les rebelles Houthi aux résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU (et en particulier à la résolution 2216) et le plan de paix de l'ONU, tel que négocié à Muscat, ont apporté une nouvelle lueur d'espoir.


Ik ben dus vóór het voorstel van de heer Swoboda, maar ik stel voor dat de Conferentie van voorzitters komende donderdag op afgewogen wijze onderzoekt hoe wij de aandacht zouden kunnen vestigen op het veertigjarig bestaan van VN-resolutie 242, aangezien deze minisessie precies samenvalt met de datum waarop deze resolutie veertig jaar geleden werd aangenomen.

Je suis donc en faveur de la proposition de M. Swoboda, mais propose que la Conférence des présidents examine sereinement, jeudi prochain, comment nous pourrions marquer le quarantième anniversaire de la résolution 242, puisque la mini-session coïncidera exactement avec ce quarantième anniversaire.


57. beveelt de betrokken partijen aan om in het nieuwe ondubbelzinnige en definitieve vredesakkoord de nodige aandacht te besteden aan de nauwkeurige afbakening van de grenzen van de twee nieuwe staten op grond van VN-resolutie 242;

57. recommande aux parties d'inclure dans le nouveau traité de paix ferme et définitif une délimitation précise des frontières des deux nouveaux États sur la base de la résolution n° 242 des Nations unies;


Dit akkoord moet “een einde maken aan dit conflict .en de in 1967 begonnen bezetting, een en ander op basis van de conclusies van de Conferentie van Madrid (het beginsel ‘land voor vrede’), de VN-resoluties 242, 338, 1397.en het initiatief van de prins-erfgenaam van Saoedi-Arabië. Volgens dit initiatief, dat in Beiroet de steun van de Arabische Liga heeft gekregen, is de acceptatie van Israël als buurland een voorwaarde voor vrede en veiligheid.

L'accord "réglera le conflit. et mettra fin à l'occupation qui a commencé en 1967, en tenant compte des fondements de la conférence de Madrid, du principe de l'échange de territoires contre la paix, des résolutions 242, 338 et 1397 de l'ONU. et de la proposition du prince héritier saoudien Abdallah, approuvée par la Ligue arabe lors de son sommet de Beyrouth, qui prévoit l'acceptation d'Israël en tant que pays voisin vivant en paix et en sécurité.


51. beveelt de betrokken partijen aan om in het nieuwe ondubbelzinnige en definitieve vredesakkoord de nodige aandacht te besteden aan de duidelijke en nauwkeurige afbakening van de grenzen van de twee nieuwe staten op grond van VN-resolutie 242 van 22 november 1967;

51. recommande aux parties d'inclure dans le nouveau traité de paix ferme et définitif une délimitation claire et précise des frontières des deux nouveaux États sur la base de la résolution 242 des Nations unies du 22 novembre 1967;


C. overwegende dat de VN-resoluties 242 en 338 en de aanbevelingen van de commissie-Mitchell de enige basis vormen voor een vrede waarin het onvervreemdbaar recht van Israël om binnen internationaal erkende grenzen in vrede en veiligheid te leven opnieuw bevestigd en erkend wordt en pleit voorts voor de inrichting van een levensvatbare, onafhankelijke en democratische Palestijnse staat en beëindiging van de bezetting van de Palestijnse gebieden,

C. rappelant que les résolutions 242 et 338 de l'ONU et les recommandations de la commission Mitchell constituent les seules bases de la paix, en ceci qu'elles réaffirment et reconnaissent le droit inaliénable d'Israël à vivre dans la paix et la sécurité à l'intérieur de frontières internationalement reconnues et qu'elles demandent que soit établi un état palestinien viable, indépendant et démocratique et qu'il soit mis fin à l'occupation des territoires palestiniens,


De onderhandelingen moeten gebaseerd worden op het internationale recht, met name de VN-Resoluties 242 en 338, en op het beginsel "land voor vrede".

Les négociations devraient être fondées sur le droit international, notamment sur les Résolutions 242 et 338 des Nations Unies et sur le principe de l'échange de territoires contre la paix.


11. De EU en de GCC evalueerden de ontwikkelingen in het vredesproces in het Midden-Oosten en herhaalden dat zij zich vastberaden willen inzetten voor een algehele, rechtvaardige en blijvende vrede in het Midden-Oosten op basis van alle desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, met name de resoluties 242, 338 en 425 en de in Madrid overeengekomen beginselen, met name het beginsel "land voor vrede", met inbegrip van de volledige uitvoering van de bestaande verbintenissen in het kader van alle desbetreffende overeenkomsten.

11. Les ministres de l'UE et du CCG ont examiné le déroulement du processus de paix au Moyen-Orient et ont réaffirmé qu'ils étaient fermement attachés à une paix juste, globale et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies, notamment les résolutions 242, 338 et 425, ainsi que sur les principes adoptés à Madrid, en particulier le principe de l'échange de territoires contre la paix, y compris la mise en œuvre intégrale des engagements existants pris dans le cadre de tous les accords conclus dans ce domaine.


14. De ministers evalueerden de ontwikkelingen in het Vredesproces in het Midden-Oosten en bevestigden dat zij ten zeerste hechten aan een billijke en omvattende vrede in het Midden-Oosten, op basis van de desbetreffende resoluties van de VN-veiligheidsraad, met name de resoluties 242, 338 en 425, en de in Madrid en Oslo overeengekomen beginselen, met inbegrip van de volledige uitvoering van de bestaande verbintenissen in het kader van de door de Israëli en de Palestijnen gesloten interimovereenkomsten en het Protocol van Hebron.

14. Les ministres ont examiné le déroulement du processus de paix au Moyen-Orient et ont réaffirmé qu'ils étaient fermement attachés à une paix juste et globale au Moyen-Orient, fondée sur les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies, et notamment les résolutions 242, 338 et 425, ainsi que sur les principes adoptés à Madrid et à Oslo, y compris la mise en oeuvre intégrale des engagements existants pris dans les accords intérimaires israélo-palestiniens et le protocole d'Hébron.


8. De Europese Unie is vastbesloten om samen met de partijen, de landen in de regio, de VS, de VN en Rusland haar rol te spelen bij het streven naar een oplossing die gebaseerd is op de Resoluties 242, 338 en 1397 van de VN-Veiligheidsraad en op de beginselen van de Conferentie van Madrid, de Oslo-akkoorden en de latere akkoorden, die het twee staten, Israël en Palestina, mogelijk zou maken in vrede en veiligheid te leven en hun rol in de regio volledig te spelen.

8. L'Union européenne est déterminée à jouer son rôle aux côtés des parties, des pays de la région, des États-Unis, des Nations Unies et de la Russie pour rechercher une solution sur la base des résolutions 242, 338 et 1397 du Conseil de Sécurité des Nations Unies et des principes de la Conférence de Madrid, des accords d'Oslo et des accords suivants, qui permettrait à deux États, Israël et la Palestine, de vivre en paix et en sécurité et de jouer un rôle à part entière dans la région.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vn-resolutie 242 aangezien' ->

Date index: 2021-08-02
w