Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot toelating als vluchteling
Certificaat van gelijkgestelde met de vluchteling
De Staat die het verzoek indient
De facto vluchteling
Erkenning als vluchteling
Kandidaat-vluchteling
Politieke ballingschap
Politieke vluchteling
Verzoek om toekenning van de status van vluchteling
Vluchteling
Vluchteling met een B-status

Traduction de «vluchteling indient » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de facto vluchteling | vluchteling met een B-status

réfugié de facto | réfugié de fait


politieke vluchteling [ politieke ballingschap ]

réfugié politique [ exile politique ]


aanvraag tot toelating als vluchteling | verzoek om toekenning van de status van vluchteling

demande de reconnaissance du statut de réfugié








certificaat van gelijkgestelde met de vluchteling

certificat d'assimilé au réfugié




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Momenteel hoeft een vluchteling die binnen een jaar nadat hij de vluchtelingenstatus verkreeg, een aanvraag tot gezinshereniging indient, niet te bewijzen dat hij over behoorlijke huisvesting, een ziektekostenverzekering voor zijn familieleden, en toereikende, stabiele en regelmatige bestaansmiddelen beschikt.

Actuellement, un réfugié qui introduit une demande de regroupement familial dans l'année qui suit la reconnaissance de son statut ne doit pas prouver qu'il dispose d'un logement suffisant, d'une assurance maladie pour les membres de sa famille et des revenus stables, réguliers et suffisants.


2· in het tweede lid worden de woorden «die zich vluchteling verklaart of die vraagt om als vluchteling te worden erkend» vervangen door de woorden «die een asielaanvraag indient»;

2· dans l’alinéa 2, les mots «qui se déclare réfugié ou qui demande la reconnaissance de la qualité de réfugié» sont remplacés par les mots «qui introduit une demande d’asile»;


« De minister of zijn gemachtigde wijst voor elke vreemdeling die een asielaanvraag indient en op dat ogenblik niet reeds werd toegelaten of gemachtigd tot vestiging of tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk, een gesloten centrum aan, waarin de asielzoeker zal verblijven tot de beslissing tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling of tot toekenning van het statuut van subsidiaire bescherming of totdat het bevel om het grondgebied te verlaten is uitgevoerd».

« Le ministre ou son délégué désigne, pour chaque étranger qui introduit une demande d'asile et n'a pas encore été admis ou autorisé, à ce moment, à l'établissement ou au séjour pour une période de plus de trois mois dans le Royaume, un centre fermé où résidera le demandeur d'asile jusqu'à la décision de reconnaissance de la qualité de réfugié ou jusqu'à l'octroi du statut de protection subsidiaire ou jusqu'à ce que l'ordre de quitter le territoire soit exécuté».


België moet de hoedanigheid van vluchteling vaststellen voor elke persoon die daartoe een aanvraag indient op zijn grondgebied, ten opzichte van de Conventie van 1951 en het Protocol van 1967.

Il incombe à la Belgique de déterminer la qualité de réfugié à toute personne qui en fait la demande sur son territoire, au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden " ter beschikking gesteld op het moment waarop hij zich vluchteling verklaart of zijn aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling indient overeenkomstig artikel 50, 50bis of 51 van de wet" vervangen door de woorden " , opgesteld in een taal die hij redelijkerwijze geacht kan worden te begrijpen, ter beschikking gesteld op het moment waarop hij een asielaanvraag indient overeenkomstig artikel 50, 50bis, 50ter of 51 van de wet" .

Art. 3. A l'article 2 du même arrêté, les mots " est mise à la disposition du demandeur d'asile au moment où il se déclare réfugié ou adresse sa demande de reconnaissance de la qualité de réfugié conformément à l'article 50, 50bis ou 51 de la loi" sont remplacés par les mots " rédigée dans une langue dont il est raisonnable de supposer qu'il la comprenne, est mise à la disposition du demandeur d'asile au moment où il introduit une demande conformément à l'article 50, 50bis, 50ter ou 51 de la loi" .


12. Het is eigen aan minimumnormen dat het de lidstaten vrij moet staan gunstigere regelingen in te voeren of te handhaven voor onderdanen van derde landen en staatlozen die om internationale bescherming verzoeken, indien wordt verondersteld dat de betrokkene het verzoek indient omdat hij ? internationale bescherming behoeft ⎪ vluchteling is in de zin van ? Richtlijn [../../EG] [de erkenningsrichtlijn] ⎪ artikel 1, letter A, van het Verdrag van Genève.

12. Il est dans la nature même des normes minimales que les États membres devraient pouvoir prévoir ou maintenir des conditions plus favorables pour les ressortissants de pays tiers ou les apatrides qui demandent à un État membre une protection internationale lorsqu’une telle demande est comprise comme étant introduite au motif que la personne concernée ? a besoin d’une protection internationale ⎪ a la qualité de réfugié au sens de ? la directive [../../CE] [ la directive «qualification» ] ⎪ l’article 1A de la convention de Genève.


2° in het tweede lid worden de woorden « die zich vluchteling verklaart of die vraagt om als vluchteling te worden erkend » vervangen door de woorden « die een asielaanvraag indient »;

2° dans l'alinéa 2, les mots « qui se déclare réfugié ou qui demande la reconnaissance de la qualité de réfugié » sont remplacés par les mots « qui introduit une demande d'asile »;


2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden « die zich vluchteling verklaren of die vragen om als vluchteling te worden erkend » vervangen door de woorden « die een asielaanvraag indient ».

2° à l'alinéa 1, 2°, remplacer les mots « qui se déclarent réfugiés ou qui demandent la reconnaissance de la qualité de réfugié » par les mots « qui introduit une demande d'asile »;


Art. 44. In artikel 72bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari 1988, worden de woorden « zich bij de met grenscontrole belaste overheden vluchteling verklaart » vervangen door de woorden « bij de met grenscontrole belaste overheden een asielaanvraag indient », en worden de woorden « aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling » vervangen door het woord « asielaanvraag ».

Art. 44. Dans l'article 72bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 28 janvier 1988, les mots " se déclare réfugié" sont remplacés par les mots " introduit une demande d'asile" , et les mots " demande de reconnaissance de la qualité de réfugié" sont remplacés par les mots " demande d'asile" .


Art. 2. Aan de asielzoeker wordt een algemene informatiebrochure ter beschikking gesteld op het moment waarop hij zich vluchteling verklaart of zijn aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling indient overeenkomstig artikel 50, 50bis of 51 van de wet of op het ogenblik waarop hij zich bij de bevoegde dienst aanbiedt in het geval voorzien in artikel 51/7 van de wet.

Art. 2. Une brochure d'information générale est mise à la disposition du demandeur d'asile au moment où il se déclare réfugié ou adresse sa demande de reconnaissance de la qualité de réfugié conformément à l'article 50, 50bis ou 51 de la loi ou au moment où il se présente au service compétent dans le cas prévu à l'article 51/7 de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vluchteling indient' ->

Date index: 2024-10-16
w