Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van horen zeggen
Mesotroof elzenbos met zeggen
Testimonium de auditu
Verklaring van horen zeggen

Traduction de «vlamingen te zeggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewijs van horen zeggen | testimonium de auditu | verklaring van horen zeggen

déposition sur la foi d'un tiers | preuve par ouï-dire


mesotroof elzenbos met zeggen

aulnaie mésotrophe à laîche


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer de N-VA de open VLD inconsequentie verwijt, dan moet ze zo eerlijk zijn duidelijk aan de Vlamingen te zeggen dat zij uitsluitend bereid is te onderhandelen over artikel 1 van haar statuten, namelijk de onafhankelijke republiek Vlaanderen.

Si la N-VA reproche un manque de cohérence à l'Open VLD, elle doit au moins avoir l'honnêteté de dire clairement aux Flamands qu'elle est uniquement disposée à négocier sur l'article 1 de ses statuts, à savoir une république de Flandre indépendante.


Men zal niet kunnen zeggen dat de Vlamingen in Brussel vergeten werden.

On ne pourra pas dire que les Flamands de Bruxelles ont été oubliés.


Tegen de Vlamingen moeten de Vlaamse partijen immers kunnen zeggen dat alle artikelen voor herziening vatbaar zijn, terwijl de Franse partijen aan de Franstaligen moeten zeggen dat als enkel artikel 195 voor herziening vatbaar wordt verklaard, geen enkel ander artikel voor herziening vatbaar is, tenzij na verkiezingen volgend op deze verkiezingen.

Les partis flamands doivent en effet pouvoir dire aux Flamands que tous les articles sont ouverts à révision tandis que les partis francophones doivent dire aux francophones que si seul l'article 195 est ouvert à révision, tous les autres articles ne pourront l'être qu'après les élections qui suivront celles de mois de mai.


Ze hoopt dat ze in Wallonië kan zeggen: " Ça c'est pour les flamands" en dat de Vlamingen zeggen: " Dat is voor de Walen" .

Elle espère pouvoir expliquer en Wallonie que « çà c'est pour les Flamands » et en Flandre « Dat is voor de Walen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U die wil dat ons land blijft bestaan, zou de Franstaligen kunnen zeggen dat ze er dan voor moeten zorgen dat de Vlamingen in Brussel nog enig perspectief hebben.

Vous qui voulez que notre pays continue à exister, vous pourriez dire aux francophones qu'ils doivent veiller à ce que les Flamands aient encore quelques perspectives à Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlamingen te zeggen' ->

Date index: 2022-10-08
w