Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BV
Behoeften van dieren begrijpen
Behoeften van dieren verstaan
Bekende Vlaming
Gesproken Albanees begrijpen
Gesproken Albanees verstaan
Gesproken Azerbeidzjaans begrijpen
Gesproken Azerbeidzjaans verstaan
In overleg treden met
Verstaan
Zich verstaan met

Traduction de «vlaming verstaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




onder vennootschappen worden verstaan maatschappijen naar burgerlijk recht of handelsrecht

par sociétés on entend les sociétés de droit civil ou commercial




behoeften van dieren begrijpen | behoeften van dieren verstaan

comprendre les besoins d’un animal


gesproken Albanees begrijpen | gesproken Albanees verstaan

comprendre l'albanais parlé


gesproken Azerbeidzjaans begrijpen | gesproken Azerbeidzjaans verstaan

comprendre l'azéri parlé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Omstreeks 1860 schreef Amand de Vos, een loteling die het tot militair arts gebracht had, dat er nog veel militaire geneesheren waren « die evenmin de taal van een Vlaming verstaan als 't gegrol van een ziek varken ».

Vers 1860, Amand de Vos, un conscrit qui était devenu médecin militaire, écrivit qu'il y avait encore de nombreux médecins militaires « pour lesquels la langue parlée par un Flamand avait aussi peu de sens que le grognement d'un cochon malade ».


Omstreeks 1860 schreef Amand de Vos, een loteling die het tot militair arts gebracht had, dat er nog veel militaire geneesheren waren « die evenmin de taal van een Vlaming verstaan als 't gegrol van een ziek varken ».

Vers 1860, Amand de Vos, un conscrit qui était devenu médecin militaire, écrivit qu'il y avait encore de nombreux médecins militaires « pour lesquels la langue parlée par un Flamand avait aussi peu de sens que le grognement d'un cochon malade ».


Omstreeks 1860 schreef Amand de Vos, een loteling die het tot militair arts gebracht had, dat er nog veel militaire geneesheren waren « die evenmin de taal van een Vlaming verstaan als « t gegrol van een ziek varken ».

Vers 1860, Amand de Vos, un conscrit qui était devenu médecin militaire, écrivit qu'il y avait encore de nombreux médecins militaires « pour lesquels la langue parlée par un Flamand avait aussi peu de sens que le grognement d'un cochon malade ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlaming verstaan' ->

Date index: 2023-09-19
w