Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vlak vinden tussen » (Néerlandais → Français) :

Het is echter evident dat een overeenkomst op dit vlak vinden tussen bijvoorbeeld het Belgische of Poolse systeem enerzijds, en het Duitse of Britse anderzijds, niet eenvoudig zal zijn.

Toutefois, il est évident qu'il ne sera pas simple de trouver un compromis, par exemple, entre le système belge ou polonais, d'une part, et le système allemand ou britannique, d'autre part.


Het is echter evident dat een overeenkomst op dit vlak vinden tussen bijvoorbeeld het Belgische of Poolse systeem enerzijds, en het Duitse of Britse anderzijds, niet eenvoudig zal zijn.

Toutefois, il est évident qu'il ne sera pas simple de trouver un compromis, par exemple, entre le système belge ou polonais, d'une part, et le système allemand ou britannique, d'autre part.


De Commissie herinnert eraan dat ze zich twee prioritaire doelstellingen heeft gesteld : de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht een centrale plaats geven binnen haar werkzaamheden en een bevredigende taakverdeling vinden tussen de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht op communautair vlak en de rol die de nationale, en met name de gerechtelijke autoriteiten, op dit gebied toebedeeld krijgen.

La Commission rappelle qu'elle s'est fixée deux objectifs prioritaires : mettre le contrôle de l'application du droit communautaire au centre de son action, et trouver une répartition satisfaisante entre le contrôle au plan communautaire et le rôle dévolu aux autorités nationales, juridictionnelles notamment.


De Commissie herinnert eraan dat ze zich twee prioritaire doelstellingen heeft gesteld : de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht een centrale plaats geven binnen haar werkzaamheden en een bevredigende taakverdeling vinden tussen de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht op communautair vlak en de rol die de nationale, en met name de gerechtelijke autoriteiten, op dit gebied toebedeeld krijgen.

La Commission rappelle qu'elle s'est fixée deux objectifs prioritaires : mettre le contrôle de l'application du droit communautaire au centre de son action, et trouver une répartition satisfaisante entre le contrôle au plan communautaire et le rôle dévolu aux autorités nationales, juridictionnelles notamment.


Men mag niet vergeten dat de tekst een evenwicht tracht te vinden tussen het regelen van een aantal incoherenties op wetgevend vlak waarop de Europese instanties gewezen hebben, het uitvoeren van nodige besparingen op primaire uitgaven, en het nemen van maatregelen voor een beter beheer.

Il faut se rappeler que ce texte essaie de faire l'équilibre entre régler un certain nombre de problèmes auxquelles nous conduisent les instances européennes lorsqu'elles pointent des incohérences au niveau législatif, faire les économies nécessaires sur les dépenses primaires et mettre en place des mesures de meilleure gestion.


3. De grootste verschillen tussen de Fox en de Iltis zijn te vinden op het vlak van de veiligheid, zowel operationeel als technisch, en op het vlak van de vooruitgang door de technologische evolutie van de laatste 30 jaar.

3. Les plus grandes différences entre le Fox et l'Iltis se situent au niveau de la sécurité, aussi bien opérationnelle que technique, et au niveau des progrès dus à l'évolution technologique des 30 dernières années.


Tevens denk ik dat het verkeerd is dat de Commissie zich meer als een agentschap voor de ontwikkeling van een diensteneconomie heeft opgesteld dan als de politieke regering van 500 miljoen Europeanen, een regering die een evenwicht zou moeten vinden tussen overwegingen op het vlak van groei enerzijds en werkgelegenheid en de verdeling van welvaart anderzijds.

Je pense également que ce n’est pas une bonne chose que la Commission ait agi davantage comme une agence de développement économique que comme le gouvernement de 500 millions d’Européens, qui devrait trouver l’équilibre entre les considérations relatives à la croissance, d’une part, et à l’emploi et à la répartition de la richesse, d’autre part.


9. gelooft voorts dat de aanzienlijke verschillen in de politieke en economische stelsels, de demografische en sociale trends, en het geplande buitenlands beleid van de BRICS-landen, die de basis moeten zijn voor en hun weerspiegeling moeten vinden in een genuanceerd EU-beleid ten opzichte van deze landen, dat gericht is op het creëren van synergieën met de afzonderlijke BRICS-landen en andere opkomende landen en op het ontmoedigen van de vorming of versterking van potentieel samenhangende alternatieve landengroepen op het vlak van het buitenlands ...[+++]

9. considère en outre que les divergences considérables dans les systèmes politiques et économiques, les tendances démographiques et sociales et les conceptions en matière de politique étrangère des pays BRICS devraient être prises en considération et se refléter dans une politique de l'UE nuancée vis-à-vis de ces pays, visant à créer des synergies avec chaque pays BRICS et pays émergent, ainsi qu'à décourager la création ou la consolidation d'éventuels groupes d'États alternatifs faisant preuve de cohésion en matière de politique étrangère; invite instamment l'UE et ses États membres, dans ce contexte, à décourager la formation de blocs entre les puissances actuelles, ainsi que la concurrence stratégique entre les blocs de puissances émer ...[+++]


Met de steun van de vertegenwoordigers van het Franse en het Tsjechische voorzitterschap, die ik bij dezen wil bedanken, zijn we erin geslaagd op het vlak van besluitvorming een evenwicht te vinden tussen de verhoudingen en capaciteiten van de lidstaten en de Europese Commissie. Ik denk daarbij met name aan de prestatieregeling, die een cruciaal element vormt in het SES II-pakket.

Avec l’appui des représentants des présidences française et tchèque, que je tiens à remercier, nous sommes parvenus à répartir équitablement les processus de prise de décision et les compétences entre les États membres et la Commission européenne, en particulier en ce qui concerne le système d’amélioration des performances, qui est un élément essentiel du paquet CUE II.


Daarom is het noodzakelijk een evenwicht te vinden tussen de leniging van sociaal-economische noden en ecologische duurzaamheid. Daarvoor zijn adequate maatregelen op sociaal-economisch vlak nodig om de vissers schadeloos te stellen voor de kosten in verband met de vermindering van hun visserijactiviteiten ten gevolge van herstelplannen voor visbestanden, met name vissers die in minder ontwikkelde gebieden werken.

Il convient donc de trouver un équilibre entre la satisfaction des besoins socioéconomiques et le développement durable, en particulier en mettant en œuvre des mesures socioéconomiques appropriées pour compenser les coûts de la réduction des activités liées à des programmes de reconstitution des stocks épuisés, surtout en ce qui concerne les pêcheurs qui exercent leur activité dans des régions moins développées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlak vinden tussen' ->

Date index: 2024-09-12
w