Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vlak belangrijke garanties hebben gekregen » (Néerlandais → Français) :

Deze laatste moeten dus deze GSK's op vraag van de overheid uitwerken zonder dat ze zeker zijn of enige garantie hebben gekregen over hun voortbestaan.

Ces dernières doivent donc élaborer ces CSC à la demande du gouvernement, sans certitude ou sans la moindre garantie quant à leur survie.


In verband met de aanwerving van adjunct-managers wil ik erop wijzen dat: - er drie nieuwe managers werden aangeworven; - de aanwerving van nog een manager van hetzelfde niveau aan de gang is; - het totale kostenplaatje wordt geraamd op 503.752 euro; - vier ervaren ambtenaren van niveau A4 terzelfder tijd een minder belangrijke functie hebben gekregen.

Concernant le recrutement de managers adjoints, on relève les éléments suivants: - recrutement de trois nouveaux managers; - un manager de même niveau est encore en cours de recrutement; - coût total estimé à 503.752 euros; - dans le même temps, quatre fonctionnaires expérimentés de niveau A4 ont été placés à des postes de moindre importance.


Ondernemingen die vrijgesteld zijn van de betaling van de bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid bestemd voor het sectoraal aanvullend pensioen De ondernemingen die overeenkomstig artikel 14, § 2 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de metaalverwerkende nijverheid", een vrijstelling hebben gekregen van de betaling van de bijdrage bestemd voor het aanvullend pensioen, moeten uiterlijk op 1 januari 2015, mits een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak, voor onb ...[+++]

Entreprises ayant une dispense du paiement de la cotisation au fonds de sécurité d'existence destinée au fonds de pension sectoriel Conformément à l'article 14, § 2 de la convention collective de travail susmentionnée relative aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques", les entreprises qui ont obtenu une dispense de paiement de la cotisation destinée à la pension complémentaire, devront au plus tard le 1 janvier 2015, moyennant une convention collective de travail au niveau de l'entreprise à durée indéterminée, étendre le financement des réglementations existantes de pension extralégale dans l'entreprise ...[+++]


Ondernemingen die vrijgesteld zijn van de betaling van de bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid bestemd voor het sectoraal aanvullend pensioen De ondernemingen die overeenkomstig artikel 14, § 2 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de metaalverwerkende nijverheid", een vrijstelling hebben gekregen van de betaling van de bijdrage bestemd voor het aanvullend pensioen, moeten uiterlijk op 1 januari 2015, mits een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak, voor onb ...[+++]

Entreprises ayant une dispense du paiement de la cotisation au fonds de sécurité d'existence destinée au fonds de pension sectoriel Conformément à l'article 14, § 2 de la convention collective de travail susmentionnée relative aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques", les entreprises qui ont obtenu une dispense de paiement de la cotisation destinée à la pension complémentaire, devront au plus tard le 1 janvier 2015, moyennant une convention collective de travail au niveau de l'entreprise à durée indéterminée, étendre le financement des réglementations existantes de pension extralégale dans l'entreprise ...[+++]


Het huidige ontwerp van tekst, waarover de Raad tot een akkoord was gekomen in 2012, bevat al belangrijke garanties op dat vlak.

L'actuel projet de texte, au sujet duquel le Conseil était parvenu à un accord en 2012, contient déjà d'importantes garanties à cet égard.


Er is vooral bezorgdheid over de Hongaarse minderheid in Transsylvanië, die in het verleden slecht behandeld is, maar ik ben van mening dat we op dat vlak belangrijke garanties hebben gekregen.

Il subsiste des inquiétudes, en particulier concernant le sort de la minorité hongroise de Transylvanie, qui n’a pas été traitée correctement dans le passé, mais je crois que nous avons reçu des assurances à cet égard.


Wij zouden graag meer garanties hebben gekregen voor de betrokkenheid van de nationale parlementen en de ACS-EU-Vergadering bij het toezicht op de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten.

Bien sûr nous aurions souhaité plus de garanties sur l’implication des Parlements nationaux et de l’Assemblée ACP-UE dans le contrôle de la mise en œuvre des accords.


6. is verheugd over de grote vorderingen die Oekraïne geboekt heeft op het vlak van de vrijheid van meningsuiting en een pluralistische mediaomgeving, die ertoe hebben geleid dat de kiezers heel wat informatie hebben gekregen over de voornaamste presidentskandidaten en hun verkiezingsprogramma's; vraagt om een herziening van de kieswet, zodat alle verkiezingskandidaten in de toekomst op eerlijke en ...[+++]

6. se félicite des améliorations notables observées en ce qui concerne la liberté d'expression et l'environnement médiatique pluraliste en Ukraine, qui ont assuré aux électeurs une information sérieuse sur les principaux candidats et leurs programmes; demande une révision de la loi électorale visant à assurer à tous les candidats participant au scrutin un accès plus égal et plus équitable aux médias;


6. neemt nota van de grote vorderingen die Oekraïne gemaakt heeft op het vlak van de vrijheid van meningsuiting en een pluralistische mediaomgeving, die ertoe hebben geleid dat de kiezers heel wat informatie hebben gekregen over de voornaamste presidentskandidaten en hun verkiezingsprogramma’s; vraagt om een herziening van de kieswet zodat alle verkiezingskandidaten in de toekomst op eerlijke en ...[+++]

6. note les améliorations notables observées en ce qui concerne la liberté d'expression et l'environnement médiatique pluraliste en Ukraine, qui ont assuré aux électeurs une information sérieuse sur les principaux candidats et leur programme; demande une révision de la loi électorale visant à assurer à tous les candidats participant au scrutin un accès plus égal et plus équitable aux médias;


H. bezorgd over de voortdurende toeneming van de militaire uitgaven van Azerbeidzjan en de versterking van de strijdkrachten van het land; verontrust over het feit dat bij de recente serie nieuwe benoemingen enkele personen die verantwoordelijk zijn geweest voor de onderdrukking van de oppositie tijdens de presidentsverkiezingen van 2003 een aantal belangrijke ministersposten hebben gekregen,

H. préoccupé de l'augmentation continue des dépenses militaires et du renforcement constant du pouvoir militaire, ainsi que par la promotion à des postes ministériels clés, au cours du récent remaniement du gouvernement, de personnes responsables de l'organisation de la répression lors de l'élection présidentielle de 2003,


w