Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vlaamse instellingen aangezien » (Néerlandais → Français) :

Tevens leidt de heer Moureaux uit de uiteenzetting van de vorige spreker af dat hij weinig vertrouwen heeft in de Vlaamse instellingen, aangezien hij zegt dat ze niet de moed zullen opbrengen om de regeling van de constitutieve autonomie te gebruiken om de datum van de regionale verkiezingen te veranderen.

M. Moureaux déduit par ailleurs de l'exposé du préopinant que celui-ci a peu de confiance dans les entités flamandes lorsqu'il déclare que celles-ci n'auront pas le courage d'utiliser le nouveau régime d'autonomie constitutive pour modifier la date des élections régionales.


Aangezien het probleem van de zandbank strikt juridisch binnen de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest valt, met name in het kader van de zeewering (artikel 6, paragraaf 1, X, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen), dient het Vlaamse Gewest zich namelijk uit te spreken over de haalbaarheid van de verschillende opties.

Dans la mesure où, sur un plan strictement juridique, ce problème du banc de sable relève de la compétence de la Région flamande, et plus précisément dans le cadre des défenses côtières (article 6, paragraphe 1er, X, 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles), c’est à la Région flamande qu’il appartient de se prononcer sur la faisabilité des différentes options.


1) de procedure bedoeld in artikel 92ter , eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen is niet nageleefd aangezien de Vlaamse regering nooit geraadpleegd is en bijgevolg niet verzocht is om haar instemming te betuigen;

1) la procédure visée à l'article 92ter , premier alinéa, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles n'est pas respectée étant donné que le gouvernement flamand n'a jamais été consulté et, partant, n'a pas été invité à marquer son accord;


Aangezien deze instellingen ressorteren onder de Vlaamse, respectievelijk de Franse Gemeenschap, kan de federale overheid niet eenzijdig bepalen dat zij een dergelijke voordracht doen.

Sachant que ces organismes relèvent respectivement de la Communauté française et de la Communauté flamande, l'autorité fédérale ne peut décider unilatéralement qu'ils feront une telle présentation.


Aangezien het een regionale bevoegdheid betreft (met name krachtens het artikel 6, §1, V van de Bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980), is het de Vlaamse regering die belast is met deze zaak.

S’agissant d’une compétence régionale (en vertu notamment de l’article 6, §1er, V de la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980), c’est le Gouvernement flamand qui est chargé de cette affaire.


- anderzijds ter wille van de rechtszekerheid, en aangezien de bevoegdheid van steun aan hernieuwbare energiebronnen ten volle werd uitgeoefend door een federale entiteit, moet de federale Staat noodzakelijk haar koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen in overeenstemming brengen met de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en dit uiterlijk op de datum van inwerkingtreding van het ...[+++]

- d'autre part, par souci de sécurité juridique, et vu que la compétence de soutien aux sources d'énergie renouvelables a pleinement été exercée par une entité fédérée, l'Etat fédéral doit impérativement mettre son arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif aux mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des sources d'énergie renouvelables en conformité avec la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et ce, au plus tard à la date d'entrée en vigueur du décret flamand du 13 juillet 2012 pour éviter tout chevauchement entre les mécanismes.


Een dergelijke inbreuk kan volgens de verzoekende partijen niet worden gerechtvaardigd op grond van artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen aangezien de maatregel niet noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest op het vlak van de financiering van de provincies.

Selon les parties requérantes, cette atteinte ne saurait se justifier sur la base de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, puisque la mesure n'est pas nécessaire à l'exercice de la compétence de la Région flamande dans le domaine du financement des provinces.


Voorts merkt de Ministerraad op dat de federale Nederlandstalige meerderheid tijdens de staatshervorming van 1970 bezwaarlijk afstand kan hebben gedaan van het meerderheidssysteem in ruil voor de bescherming van de Vlaamse minderheid in de organen van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, aangezien de instellingen van dat Gewest pas in 1989 in het leven zijn geroepen.

Le Conseil des Ministres observe ensuite qu'au cours de la réforme de l'Etat de 1970, la majorité néerlandophone fédérale peut difficilement avoir abandonné le système de la majorité en échange de la protection de la minorité flamande dans les organes de la Région de Bruxelles-Capitale, étant donné que les institutions de cette Région n'ont été créées qu'en 1989.


In ondergeschikte orde doet de Vlaamse Regering opmerken « dat de zogenaamde ' versterkingsritten ' - in feite het inleggen van ' extra bussen ' - eigenlijk ook tot de regelgevende bevoegdheid van het Vlaamse Gewest behoren, aangezien bezwaarlijk kan worden ontkend dat die ' versterkingsritten ' ' gemeenschappelijk stads- en streekvervoer ' of ' bijzondere vormen van geregeld vervoer ' uitmaken in de zin van artikel 6, § 1, X, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ...[+++]

En ordre subsidiaire, le Gouvernement flamand fait observer « que les ` trajets de renforcement ' en question - en fait, la mise en service de ` bus spéciaux ' - relèvent en réalité également de la compétence réglementaire de la Région flamande, étant donné que l'on peut difficilement nier que les ` trajets de renforcement ' constituent du ` transport en commun urbain et vicinal ' ou ` des services réguliers spécialisés ' au sens de l'article 6, § 1, X, 8°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles».


2° de rekeningen van de Vlaamse openbare instellingen daarin een onontbeerlijk element zijn aangezien zij een groot deel van de Vlaamse overheidsfinancien uitmaken;

2° les comptes des organismes publics flamands constituent un élément indispensable de ces données consolidées puisqu'ils représentent une partie substantielle des finances publiques flamandes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlaamse instellingen aangezien' ->

Date index: 2021-01-03
w