Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vl parl 2004-05 » (Néerlandais → Français) :

Wanneer het bedrag van een uitkering of van een pensioen wordt verminderd of afgeschaft, kan dit aldus een aantasting van eigendom inhouden dat in het licht van een algemeen belang moet worden verantwoord (zie Stec e.a. t. het Verenigd Koninkrijk (dec.) [GK], nrs. 65731/01 en 65900/01, § 54, EHRM 2005-X; Kjartan Asmundsson t. Ijsland, nr. 60669/00, § 39, EHRM 2004-IX; en Valkov e.a. t. Bulgarije, nrs. 2033/04, 19125/04, 19475/04, 19490/04, 19495/04, 19497/04, 24729/04, 171/05 en 2041/05, § 84, 25 oktober 2011).

Par conséquent, la réduction du montant d'une allocation ou d'une pension ou la suppression de celle-ci peut constituer une atteinte à un bien qu'il y a lieu de justifier au regard de l'intérêt général (voir Stec et autres c. Royaume-Uni (déc.) [GC], n° 65731/01 et 65900/01, § 54, CEDH 2005-X; Kjartan Asmundsson c. Islande, n° 60669/00, § 39, CEDH 2004-IX; et Valkov et autres c. Bulgarie, n 2033/04, 19125/04, 19475/04, 19490/04, 19495/04, 19497/04, 24729/04, 171/05 et 2041/05, § 84, 25 octobre 2011).


Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11.05.2004, betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, zijn de bedragen van de retributies aangepast als volgt :

Par application de l'arrêté royal du 11.05.2004, relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur, les montants des redevances sont adaptés comme suit :


Vanaf de 90ste werkloosheidsdag tijdens een kalenderjaar echter, worden de bedragen, in een arbeidsregeling van 38 uur per week, gebracht op (de uitkeringen staan tegenover spilindex 119,62 (basis 2004 = 100) of 99,05 (basis 2013 = 100)) :

Toutefois, à partir du 90ème jour chômé dans l'année civile, les montants sont portés, dans un régime de travail de 38 heures par semaine à (ces allocations sont mises en regard de l'indice-pivot 119,62 (base 2004 = 100) ou 99,05 (base 2013 = 100)) :


Deze uitkering wordt voor een arbeidsregeling van 38 uren per week vastgesteld op (de uitkeringen staan tegenover spilindex 119,62 (basis 2004 = 100) of 99,05 (basis 2013 = 100)) :

Cette allocation pour un régime de travail de 38 heures par semaine est fixée à (ces allocations sont mises en regard de l'indice-pivot 119,62 (base 2004 = 100) ou 99,05 (base 2013 = 100)) :


Zij moeten worden gesteld tegenover het spilindexcijfer 119,62 (basis 2004 = 100) of 99,05 (basis 2013 = 100).

Elles sont à mettre en regard de l'indice-pivot 119,62 (base 2004 = 100) ou 99,05 (base 2013 = 100).


(14) Zie advies 35.864/VR van 7 oktober 2003 over een ontwerp dat geleid heeft tot het decreet van het Vlaamse Gewest van 20 mei 2005 houdende instemming met de Overeenkomst van 4 april 2003 tussen de Federale Overheid en de gewesten met het oog op de verwezenlijking van het programma van het Gewestelijk Expresnet van, naar, in en rond Brussel, Parl. St., Vl. Parl., 2004-05, nr. 200/1.

(14) Voir l'avis 35.864/VR du 7 octobre 2003 sur un projet devenu le décret de la Région flamande du 20 mai 2005 portant assentiment à la Convention du 4 avril 2003 entre l'État fédéral et les Régions visant à mettre en œuvre le programme du Réseau express régional de, vers, dans et autour de Bruxelles, Doc. parl., Parl., fl, 2004-05, no 200/1.


(14) Zie advies 35.864/VR van 7 oktober 2003 over een ontwerp dat geleid heeft tot het decreet van het Vlaamse Gewest van 20 mei 2005 houdende instemming met de Overeenkomst van 4 april 2003 tussen de Federale Overheid en de gewesten met het oog op de verwezenlijking van het programma van het Gewestelijk Expresnet van, naar, in en rond Brussel, Parl. St., Vl. Parl., 2004-05, nr. 200/1.

(14) Voir l'avis 35.864/VR du 7 octobre 2003 sur un projet devenu le décret de la Région flamande du 20 mai 2005 portant assentiment à la Convention du 4 avril 2003 entre l'État fédéral et les Régions visant à mettre en œuvre le programme du Réseau express régional de, vers, dans et autour de Bruxelles, Doc. parl., Parl., fl, 2004-05, no 200/1.


2. Op 24 november 2004 heeft het Vlaams Parlement in een motie die met 113 stemmen bij 1 onthouding is aangenomen, onderstreept dat « het vermelde wetsontwerp eenzijdig een nieuwe, bijkomende financiële last oplegt aan de gemeenschappen en de gewesten », wat volgens dit parlement « ingaat tegen het basisbeginsel van de financiële autonomie en verantwoordelijkheid van iedere overheid », waaraan het toevoegt dat « het globaal financieel raam van het Vlaams regeerakkoord hierdoor in het gedrang komt » en dat het wetsontwerp aldus bijdraagt tot de ernstige benadeling van de belangen van de Vlaamse Gemeenschap (stuk Vl. Parl., ...[+++]

2. Le 24 novembre 2004, le Parlement flamand a souligné, dans une motion, adoptée par 113 voix et 1 abstention, que « le projet de loi concerné impos(ait), de façon unilatérale, de nouvelles charges financières .aux communautés et aux régions » — ce qui est contraire, selon lui, « au principe de base de l'autonomie et de la responsabilité financières de toute autorité » —, qu'il mettait en péril « le cadre financier global de l'accord du gouvernement flamand » et qu'il contribuait ainsi à léser « gravement » les intérêts de la Communauté flamande (do c. Vl. Parl., 2004-2005, nº 137/2 ...[+++]


Vervolgens nam het Vlaams Parlement op 10 december 2003 het « Voorstel van resolutie ter ondersteuning van het actieplan van de Staten-Generaal van burgemeesters en schepenen Halle-Vilvoorde » aan, die mede werd ingediend door de meerderheidspartijen (St. Vl.P., 2003-2004, nr. 1875/3).

Ensuite, le Parlement flamand a voté, le 10 décembre 2003, la « Proposition de résolution soutenant le plan d'action des États généraux des bourgmestres et échevins de Hal-Vilvorde », qui avait été déposée avec les partis de la majorité (St. Vl.P., 2003-2004, nº 1875/3).


Zo de stellers van het ontwerp bij de gekozen optie willen blijven, zouden zij in elk geval in de memorie van toelichting moeten uiteenzetten waarom het absoluut recht van toegang tot het adoptiedossier te dezen niet strijdig is met de rechten van betrokken derden » (Parl. St., Vl. Parl., 2004-2005, nr. 371/1, 57).

Si les auteurs du projet entendent s'en tenir à l'option retenue, ils devraient en tout cas préciser dans l'exposé des motifs pourquoi le droit absolu d'accès au dossier d'adoption n'est pas contraire en l'espèce au droits de tiers intéressés » (Do c. parl., Parl. fl., 2004-2005, no 371/1, p. 57).




D'autres ont cherché : ehrm 2004-ix     basis     rond brussel parl     vl parl 2004-05     stuk vl parl     vl parl 2004-2005     parl     vl parl 2004-05     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vl parl 2004-05' ->

Date index: 2024-05-27
w