Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visumliberalisering waardoor visumvrij reizen mogelijk " (Nederlands → Frans) :

Daarom moeten we steun geven aan het plan voor een nauwer partnerschap dat in essentie vijf gebieden omvat: associatieovereenkomsten, een multilateraal raamwerk voor samenwerking, een uitgebreid en diepgaand vrijhandelsgebied, visumliberalisering waardoor visumvrij reizen mogelijk wordt en, last but not least, energiezekerheid.

C’est pourquoi nous devrions soutenir la création d’un partenariat renforcé couvrant essentiellement cinq domaines: des accords d’association, un cadre multilatéral de coopération, une zone de libre-échange globale et profonde, la libéralisation du régime de visa débouchant sur la suppression des visas pour voyager et, surtout, la sécurité énergétique.


In de gezamenlijke verklaring van 30 september 2011 van de top van het Oostelijk Partnerschap te Warschau wordt de politieke steun voor het bevorderen van de mobiliteit van de burgers door middel van visumliberalisering bevestigd, alsook het voornemen om op termijn geleidelijk te komen tot visumvrij reizen voor de betrokken burgers.

La déclaration commune adoptée à l’issue du sommet du partenariat oriental qui s’est tenu le 30 septembre 2011 à Varsovie confirme le soutien politique exprimé à l’égard d’un renforcement de la mobilité des citoyens par voie de libéralisation du régime des visas et l’intention de prendre des mesures progressives en vue d’instaurer, en temps opportun, un régime de déplacement sans obligation de visa pour les citoyens.


De wetenschap dat de Europese Unie binnenkort voor de inwoners van beide landen, vooral Bosnië en Herzegovina, visumvrij reizen mogelijk maakt, verlaagt het risico van nog grotere etnische en politieke instabiliteit, zal de politieke en economische samenwerking versterken, het maatschappelijk draagvlak voor de Europese Unie verstevigen en de vooruitzichten op Europese integratie verbeteren, de horizon van de mensen verbreden en anti-Europese extremistische krachten een halt toeroepen.

L’assurance que l’Union européenne permettra les déplacements sans visa pour les deux pays, en particulier la Bosnie-et-Herzégovine, dans un avenir très proche est de nature à affaiblir le risque d’une intensification de l’instabilité ethnique et politique, à renforcer la coopération politique et économique dans la région, ainsi que le soutien populaire pour l’UE et la perspective d’intégration européenne, à élargir les horizons des citoyens et à juguler les forces antieuropéennes et extrémistes.


9. De Raad herbevestigt voorts zijn verbintenis tot de gedeelde doelstelling van visumvrij reizen te zijner tijd, mits de in het actieplan voor visumliberalisering gestelde voorwaarden inzake een goed beheerde en veilige mobiliteit worden ingevoerd, en spoort Oekraïne aan om meer inspanningen te doen met betrekking tot de uitvoering van de eerste fase van de ijkpunten.

9. Par ailleurs, le Conseil réaffirme sa détermination à atteindre en temps voulu, l'objectif commun d'un régime de déplacement sans obligation de visa, pour autant que soient remplies les conditions relatives à une mobilité bien gérée et réalisable en toute sécurité, telles qu'elles sont énoncées dans le plan d'action pour la libéralisation du régime des visas, et il encourage l'Ukraine à redoubler d'efforts afin de satisfaire aux critères de référence de la première phase du plan d'action.


We zullen ons uiterste best doen om hen te helpen en visumvrij reizen mogelijk te maken, ook technisch.

Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour les aider à obtenir la libéralisation du régime des visas au plus vite, notamment sur le plan technique.


Maatregel 5: Op basis van haar werkzaamheden om de veiligheid op de weg te verbeteren, zal de Commissie in de loop van 2014 stappen zetten voor de ontwikkeling van een „voertuiginformatieplatform” om de erkenning van de keuringsbewijzen van de technische controle mogelijk te maken, waardoor burgers gemakkelijker en veiliger naar een ander EU‑land zullen kunnen reizen met hun auto.

Action 5: Dans le prolongement de ses travaux destinés à améliorer la sécurité des citoyens de l’Union sur les routes, la Commission adoptera, courant 2014, des mesures visant à mettre sur pied une plateforme d’information sur les véhicules afin de faciliter la reconnaissance des certificats de contrôle technique, rendant ainsi les déplacements des citoyens dans un autre pays de l’UE avec leur véhicule plus simples et plus sûrs.


5. Op basis van haar werkzaamheden om de veiligheid op de weg te verbeteren, zal de Commissie in de loop van 2014 stappen zetten voor de ontwikkeling van een „voertuiginformatieplatform” om de erkenning van de keuringsbewijzen van de technische controle mogelijk te maken, waardoor burgers gemakkelijker en veiliger naar een ander EU‑land zullen kunnen reizen met hun auto.

5. Dans le prolongement de ses travaux destinés à améliorer la sécurité des citoyens de l’Union sur les routes, la Commission adoptera, courant 2014, des mesures visant à mettre sur pied une plateforme d’information sur les véhicules afin de faciliter la reconnaissance des certificats de contrôle technique, rendant ainsi les déplacements des citoyens dans un autre pays de l’UE avec leur véhicule plus simples et plus sûrs.


14. benadrukt het vitale belang van het proces van visumliberalisering voor de landen van de westelijke Balkan; uit zijn tevredenheid over het feit dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro en Servië aan de criteria voor visumliberalisering voldoen en dat de visumvrije regeling naar verwachting op 19 december 2009 in werking zal treden; is tevreden met de maatregelen die de BiH en Albanese autoriteiten onlangs hebben getroffen en waarmee sneller k ...[+++]

14. souligne l'importance cruciale du processus de libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux; se félicite que l’ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro et la Serbie aient rempli les critères pour la libéralisation du régime des visas, de sorte que le régime d'exemption de visa devrait s'appliquer à leurs citoyens à partir du 19 décembre 2009; salue les mesures prises par les autorités de la Bosnie-et-Herzégovine et de l'Albanie pour accélérer la mise en conformité avec les conditions de la feuille de route concernant le régime de déplacement sans visa et les invite instamment à faire av ...[+++]


15. benadrukt het vitale belang van het proces van visumliberalisering voor de landen van de westelijke Balkan; uit zijn tevredenheid over het feit dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro en Servië aan de criteria voor visumliberalisering voldoen en dat de visumvrije regeling naar verwachting op 19 december 2009 in werking zal treden; is tevreden met de maatregelen die de BiH en Albanese autoriteiten onlangs hebben getroffen waarmee sneller k ...[+++]

15. souligne l'importance cruciale du processus de libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux; se félicite que l'ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro et la Serbie aient rempli les critères pour la libéralisation du régime des visas, de sorte que le régime d'exemption de visa devrait s'appliquer à leurs citoyens à partir du 19 décembre 2009; salue les mesures prises par les autorités de la Bosnie-et-Herzégovine et de l'Albanie pour accélérer la mise en conformité avec les conditions de la feuille de route concernant le régime de déplacement sans visa et les invite instamment à faire av ...[+++]


iii) voor reizen en verblijven van minderjarigen in het buitenland, de informatie waardoor rechtstreeks contact mogelijk is met het kind of met de persoon die ter plaatse voor diens verblijf verantwoordelijk is;

iii) pour les voyages et séjours de mineurs d'âge à l'étranger, les informations permettant d'établir un contact direct avec l'enfant ou le responsable sur place de son séjour;


w