Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visumbeleid de zin werd aangevuld " (Nederlands → Frans) :

Na een amendement van een ander lid werd aan punt 1 een tweede zin toegevoegd die voorziet in een gemeenschappelijk visumbeleid; de zin werd aangevuld met een amendement van een Kamerlid dat er het aspect van de bestrijding van de drugshandel aan toevoegt.

Suite à un amendement d'un autre membre, une deuxième phrase a été ajoutée au point 1 , visant à introduire une politique commune des visas; la phrase a été complétée par un amendement d'un député y ajoutant l'aspect de la lutte contre la drogue.


Na een amendement van een ander lid werd aan punt 1 een tweede zin toegevoegd die voorziet in een gemeenschappelijk visumbeleid; de zin werd aangevuld met een amendement van een Kamerlid dat er het aspect van de bestrijding van de drugshandel aan toevoegt.

Suite à un amendement d'un autre membre, une deuxième phrase a été ajoutée au point 1 , visant à introduire une politique commune des visas; la phrase a été complétée par un amendement d'un député y ajoutant l'aspect de la lutte contre la drogue.


2. het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : « In het geval dat dit valse getuigschrift afgegeven werd of gebruikt werd in het kader van een inbreuk op een procedureregel, wordt het maximum van de boete vastgesteld op 12.500 euro».

2. l'alinéa 1 est complété par la phrase suivante : « Dans le cas où ce faux certificat aura été établi ou utilisé dans le cadre d'une infraction à une règle de procédure, le maximum de l'amende est fixé à 12.500 euros».


4. het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin : « In het geval dat dit valse getuigschrift afgegeven werd of gebruikt werd in het kader van een inbreuk op een procedureregel, wordt het maximum van de boete vastgesteld op 12.500 euro».

4. l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : « Dans le cas où ce faux certificat aura été établi ou utilisé dans le cadre d'une infraction à une règle de procédure, le maximum de l'amende est fixé à 12.500 euros».


Hetzelfde lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Hij brengt deze opdracht via het snelste, schriftelijk communicatiemiddel ter kennis van de bevoegde dienst van de Gemeenschappen vergezeld van het dossier, voor zover deze dienst daar nog niet over beschikt, dat minstens de volgende documenten omvat : het afschrift van de vonnissen en arresten, de uiteenzetting van de feiten waarvoor de betrokkene werd geïnterneerd, de verslagen van het deskundigenonderzoek, het afschrift van de opsluitingsfiche en het uittreksel uit het strafre ...[+++]

2° Le même alinéa est complété par la phrase suivante : "Cette demande est envoyée au service compétent des Communautés par le moyen de communication écrite le plus rapide, accompagnée du dossier, pour autant que ce service n'en dispose pas encore, qui contient au moins les documents suivants : la copie des jugements et des arrêts, l'exposé des faits pour lesquels l'intéressé a été interné, les rapports d'expertise, la copie de la fiche d'écrou et l'extrait du casier judiciaire".


2° in § 1, 3° worden de woorden « niet werd » geschrapt en wordt de zin aangevuld met de woorden « werd gewijzigd » ;

2° dans le § 1, 3°, les mots « n'a pas été » sont supprimés et la phrase est complétée par les mots « est modifié » ;


6° paragraaf 3, tweede lid, 4°, wordt aangevuld met de woorden "wier kandidatuur ontvankelijk werd verklaard"; 7° in paragraaf 5 wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin : "Wanneer de als voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank aangewezen magistraat geen vrederechter of rechter in de politierechtbank is, wordt hij respectievelijk aangewezen als vrederechter als de ondervoorzitter rechter in de politierechtbank is en als rechter in de politierechtbank als de ondervoorzitter vrederechter is".

6° le paragraphe 3, alinéa 2, 4°, est complété par les mots "dont la candidature a été déclarée recevable"; 7° dans le paragraphe 5, l'alinéa 1 est complété par la phrase suivante : "Lorsque le magistrat désigné président des juges de paix et des juges au tribunal de police n'est ni juge de paix ni juge au tribunal de police, il est respectivement désigné juge de paix si le vice-président est juge au tribunal de police et juge au tribunal de police si le vice-président est juge de paix".


De Conferentie van Gevolmachtigden heeft in Nice ook van de gelegenheid gebruik gemaakt om concreet uit te werken wat reeds lang werd verwacht, namelijk de vervanging van een verdrag dat periodiek wordt herzien door een moeilijk wijzigbare oorkonde, een Stichtingsakte die wordt aangevuld door een Overeenkomst die in zekere zin dienst doet als reglement van inwendige orde.

À Nice, la Conférence de Plénipotentiaires a réalisé ce qui était attendu depuis longtemps déjà, à savoir le remplacement d'une convention périodiquement révisée par un instrument difficilement modifiable, une Constitution que complète une Convention faisant en quelque sorte fonction de règlement intérieur.


De eerste paragraaf werd aangevuld met een tweede lid dat het volgende bepaalt: " Geldt evenwel niet als de uitoefening van een gezag in de zin van dit artikel, het naleven door de derde van de verplichtingen die op hem rusten inzake het welzijn op het werk, alsook instructies die door de derde worden gegeven in uitvoering van de overeenkomst die hem met de werkgever verbindt, zowel inzake arbeids- als rusttijden als inzake de uitvoering van het overeengekomen werk" .

Le paragraphe premier a été complété par un deuxième alinéa qui dispose : « Ne constitue toutefois pas l'exercice d'une autorité au sens du présent article, le respect par le tiers des obligations qui lui reviennent en matière de bien-être au travail, ainsi que des instructions données par le tiers, en vertu du contrat qui le lie à l'employeur, quant aux temps de travail et aux temps de repos et quant à l'exécution du travail convenu ».


Wel werd `rechtsmisbruik' vervangen door `misbruik' en werd de hierboven geciteerde uitleg in de memorie van toelichting aangevuld met de zin `en/of door de belastingplichtige de fiscale gevolgen van de werkelijke handeling op te leggen'.

« Abus de droit » a bien été remplacé par « abus » et l'explication précitée figurant dans l'exposé des motifs a bien été complétée par la phrase « et/ou en imposant à cet assujetti les conséquences fiscales des opérations véritables ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visumbeleid de zin werd aangevuld' ->

Date index: 2025-04-22
w