Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
D-visum
Intrekking van het eenvormige visum
Intrekking van het visum
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Machtiging tot voorlopig verblijf
Meervoudig visum
Mvv
Nationaal visum lang verblijf
Visum met één binnenkomst
Visum voor meer binnenkomsten
Visum voor meervoudige binnenkomsten
Visum voor verblijf van langere duur
Visum voor één binnenkomst
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "visum vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
D-visum | machtiging tot voorlopig verblijf | nationaal visum lang verblijf | visum voor verblijf van langere duur | mvv [Abbr.]

visa de long séjour | visa de type D | visa long séjour | visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois


meervoudig visum | visum voor meer binnenkomsten | visum voor meervoudige binnenkomsten

visa à entrées multiples | visa multi-entrées | visa multiple


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is

visa de long séjour ayant valeur concomitante de visa de court séjour


intrekking van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)

abrogation de visa (1) | abrogation de visa uniforme (2)


visum met één binnenkomst | visum voor één binnenkomst

visa à entrée unique


Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Leduc ervaart eveneens dat mensen die terecht een visum vragen soms maanden moeten wachten.

Mme Leduc sait également par expérience que des personnes qui demandent à bon droit un visa doivent parfois attendre pendant des mois.


Mevrouw Leduc ervaart eveneens dat mensen die terecht een visum vragen soms maanden moeten wachten.

Mme Leduc sait également par expérience que des personnes qui demandent à bon droit un visa doivent parfois attendre pendant des mois.


Na toekenning van hun visum, vragen ze hier, ten lande, hun RIZIV-nummer aan, in de provincie waar ze werken, via de Orde, maar verschijnen niet meer voor de bewuste erkenningcommissie.

Une fois leur visa obtenu et arrivés sur notre territoire, ils demandent, par l'intermédiaire de l'Ordre, leur numéro Inami dans la province où ils travaillent mais ne comparaissent plus devant la commission d'agrément en question.


1. Kunt u voor de laatste vijf jaar, in het totaal en opgesplitst per landsdeel, aangeven: a) hoeveel verpleegkundigen er in het totaal werken; b) hoeveel studeren er af; c) hoeveel vragen een visum aan; d) hoeveel vragen een RIZIV-nummer aan; e) hoeveel zijn werkzaam in een ziekenhuis; f) hoeveel zijn werkzaam in een RVT/ROB; g) hoeveel zijn werkzaam als zelfstandige thuisverpleegkundige (opgedeeld in groepsverband en solo thuisverpleegkundige)?

1. Pouvez-vous indiquer, pour les cinq dernières années, le nombre total et ventilé par région: a) d'infirmiers qui travaillent; b) d'infirmiers qui terminent leurs études; c) d'infirmiers qui introduisent une demande de visa; d) d'infirmiers qui introduisent une demande de numéro INAMI; e) d'infirmiers qui exercent leurs activités dans un hôpital; f) d'infirmiers qui exercent leurs activités dans une maison de repos et de soins (MRS) ou une maison de repos pour personnes âgées (MRPA); g) d'infirmiers indépendants à domicile (ventilé en fonction des groupes d'infirmiers et des infirmiers individuels)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) Zijn er vormvereisten om zo'n visum aan te vragen? b) Hoe verloopt een dergelijke aanvraagprocedure? c) Kan zo'n visum ook vanuit ons land aangevraagd worden, bv. door familie of een bepaalde vereniging?

4. a) Des conditions formelles sont-elles exigées pour pouvoir introduire une demande pour ce type de visa? b) Comment se déroule une telle procédure? c) Un tel visa peut-il aussi être demandé depuis la Belgique, par exemple par des membres de la famille ou par une association quelconque?


1. Wat is uw standpunt over het vragen van consulaire taks bij de aanvraag van een humanitair visum?

1. Que pensez-vous de cette taxe consulaire réclamée lors de l'introduction d'une demande de visa pour raison humanitaire?


1. a) Hoeveel HBO-verpleegkundigen kregen een visum in dit land, opgesplitst per deelgebied (Vlaanderen, Brussel, Wallonië) in de afgelopen vijf jaar? b) Hoeveel procent van de afgestudeerde verpleegkundigen betreft dit? c) Hoeveel HBO-verpleegkundigen die afstuderen in Wallonië gaan ook effectief aan de slag (dus vragen een visum aan) in dit land?

1. a) Au cours des cinq dernières années, combien d'infirmier(ères) HBO ont reçu un visa en Belgique, par Région (Flandre, Bruxelles, Wallonie)? b) Quel pourcentage d'infirmiers(ères) diplômé(e)s cela représente-t-il? c) Combien d'infirmiers(ères) HBO diplômé(e)s en Wallonie exercent ensuite effectivement la profession et demandent par conséquent un visa?


We merken op dat het referentiegewest (Brussel, Vlaanderen, Wallonië) voor de toekenning van de visa werd bepaald op basis van de woonplaats van de beroepsbeoefenaar die een visum kreeg (en niet op basis van de plaats waar het diploma werd uitgereikt). b) en c) Die vragen en de gegevens die er verband mee houden vallen onder het werkingsgebied van de Gemeenschappen.

Notons que la région de référence (Bruxelles, Flandre, Wallonie) pour l'octroi des visas a été déterminée sur base du lieu de résidence du professionnel s'étant vu octroyer un visa (et non sur base du lieu de délivrance du diplôme). b) et c) Ces questions et les données qui s'y rapportent relèvent du champ d'action des communautés.


De heer Schewebach antwoordt dat de Kosovaren in Skopje terecht kunnen om een visum van korte duur aan te vragen. Om een visum van lange duur aan te vragen, moeten ze zich wenden tot de Belgische ambassade in Rome, omdat alleen de Belgische ambassades of consulaten bevoegd zijn om visa voor lange verblijven uit te reiken.

M. Schewebach précise que, pour introduire une demande de visa de court séjour, les Kosovars peuvent s'adresser à Skopje, tandis que, pour introduire une demande de visa de long séjour, ils doivent s'adresser à l'ambassade de Belgique à Rome, parce que seuls les ambassades ou consulats belges sont compétents pour délivrer des visas de long séjour.


De heer Schewebach antwoordt dat de Kosovaren in Skopje terecht kunnen om een visum van korte duur aan te vragen. Om een visum van lange duur aan te vragen, moeten ze zich wenden tot de Belgische ambassade in Rome, omdat alleen de Belgische ambassades of consulaten bevoegd zijn om visa voor lange verblijven uit te reiken.

M. Schewebach précise que, pour introduire une demande de visa de court séjour, les Kosovars peuvent s'adresser à Skopje, tandis que, pour introduire une demande de visa de long séjour, ils doivent s'adresser à l'ambassade de Belgique à Rome, parce que seuls les ambassades ou consulats belges sont compétents pour délivrer des visas de long séjour.


w