Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische psychose van de kinderjaren
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Namelijk
Neventerm
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
Representatieve organisatie van de vissers
T.w.
Te weten
Wetens
Wetens en willens
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Traduction de «vissers weten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines






Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; communicatie; en beperkt, stereotiep zich herhalend gedrag) ondanks kenmerkende afwijkingen op de andere ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]


Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs


te weten | t.w. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]




representatieve organisatie van de vissers

organisation représentative des pêcheurs


Vissers, jagers, vallenzetters en verzamelaars, voor zelfvoorziening

Pêcheurs, chasseurs, trappeurs et cueilleurs, subsistance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De spreker wenst te weten welke maatregelen België mogelijk kan nemen binnen het kader van dit verdrag tegenover Frankrijk om de huidige problemen tussen Belgische en Franse vissers op te lossen.

L'intervenant souhaite savoir quelles mesures la Belgique peut prendre à l'égard de la France, dans le cadre de la convention, pour résoudre les problèmes actuels entre pêcheurs belges et français.


De spreker wenst te weten welke maatregelen België mogelijk kan nemen binnen het kader van dit verdrag tegenover Frankrijk om de huidige problemen tussen Belgische en Franse vissers op te lossen.

L'intervenant souhaite savoir quelles mesures la Belgique peut prendre à l'égard de la France, dans le cadre de la convention, pour résoudre les problèmes actuels entre pêcheurs belges et français.


Dankzij deze opsplitsing weten de vissers eerder hoeveel zij in 2012 mogen opvissen en kunnen zij langer van tevoren een planning maken.

Grâce à cette scission de la réglementation, les pêcheurs pourront connaître plus tôt les possibilités de pêche dont ils disposeront en 2012 et seront ainsi en mesure de mieux planifier leurs activités.


We willen weten of aan de tekst van dit akkoord gevaren verbonden zijn voor kleine boeren en vissers in India, we willen weten of werknemers in de Europese staalindustrie zouden kunnen worden ontslagen, omdat dit akkoord ertoe leidt dat kapitaal uit India zonder beperkingen in de EU kan worden geïnvesteerd door de aankoop van ondernemingen.

Nous voulons savoir si le texte de l’accord menacera les petits agriculteurs et pêcheurs indiens et si les métallurgistes européens risquent de perdre leur travail étant donné que les capitaux indiens pourront, à l’avenir, être investis librement dans l’achat de sociétés de l’UE, comme l’accord le permettra.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij weten allemaal dat de vissers van de EU met drie grote problemen te maken hebben. Ten eerste heeft het uiterst ingewikkelde, impopulaire quotastelsel hen gedwongen om zichzelf zware beperkingen op te leggen.

- Monsieur le Président, chers collègues, les pêcheurs de l'Union sont, nous le savons, confrontés à trois difficultés majeures: en premier lieu, le système de quotas, très complexe, non partagé, les a obligés à adopter des pratiques très contraignantes.


Uit een vluchtig onderzoek blijkt al dat Bulgaarse vissers niet eens weten dat een dergelijke voorziening of regeling bestaat.

Une simple analyse superficielle montre que les pêcheurs bulgares ne savent même pas que cette possibilité et ce règlement existent.


De vissers weten namelijk maar al te goed hoezeer deze “technische maatregelen” directe en onmiddellijke gevolgen hebben voor de visserijactiviteit.

Les pêcheurs savent en effet trop bien combien ces «mesures techniques» ont des effets directs et immédiats sur leur activité.


Er moeten nieuwe manieren worden gevonden om de visserijcontrole in de Gemeenschap te verscherpen en te harmoniseren, zodat de vissers weten dat eenzelfde overtreding overal in de Gemeenschap even streng zal worden bestraft.

Il importe également de trouver de nouvelles solutions de nature à renforcer et à harmoniser le contrôle de la pêche dans la Communauté pour faire en sorte que les pêcheurs sachent qu'une même infraction sera traitée avec la même sévérité dans l'ensemble de la Communauté.


Dat kan natuurlijk schadelijk zijn voor bepaalde vissers die, zoals reeds werd gezegd, misschien niet meer naar believen kunnen vissen, maar ik ben ervan overtuigd dat de Commissie een middel zal weten te vinden om deze vissers schadeloos te stellen als zij met de toepassing van deze richtlijn aan inkomen zouden inboeten.

Certes, il pourrait être dommageable - on l'a dit - pour certains pêcheurs qui ne peuvent continuer à pêcher autant, mais je suis sûr que la Commission trouvera le moyen d'indemniser les pêcheurs qui, par le respect de cette directive, devraient voir leurs revenus diminuer.


De Ministers maakten opmerkingen over de voornaamste punten, te weten de noodzaak van een algemeen verbod op drijfnetten, de lengte van de overgangsperiode, de financiële compensatie (flankerende sociale maatregelen) voor vissers die van deze vismethode afhankelijk zijn, en het territoriale toepassingsgebied, waaronder de mogelijke uitsluiting van zalmvisserij in de Oostzee.

Dans leurs interventions, les ministres ont abordé les questions clés, c'est-à-dire la nécessité d'une interdiction générale des filets maillants dérivants, la durée de la période transitoire, les mesures de compensation financière (mesures sociales d'accompagnement) en faveur des pêcheurs tributaires de cette méthode de pêche, ainsi que la portée territoriale, y compris l'exclusion éventuelle de la pêche au saumon en mer Baltique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vissers weten' ->

Date index: 2025-06-06
w