Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guinee
Guinee-Bissau
Portugees-Guinea
Republiek Guinee
Republiek Guinee-Bissau
Visserijovereenkomst

Vertaling van "visserijovereenkomst met guinee " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Guinee [ Republiek Guinee ]

Guinée [ République de Guinée ]


Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Guinee-Bissau en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de kust van Guinee-Bissau

Accord entre le Gouvernement de la République de Guinée-Bissau et la Communauté économique européenne concernant la pêche au large de la côte de Guinée-Bissau


Guinee-Bissau [ Portugees-Guinea | Republiek Guinee-Bissau ]

Guinée-Bissau [ Guinée portugaise | République de Guinée-Bissau ]


Guinee | Republiek Guinee

la Guinée | la République de Guinée


Overeenkomst in de vorm van briefwisselingen tussen de Regering van de Republiek Guinee-Bissau en de Europese Economische Gemeenschap betreffende de visserij voor de kust van Guinee-Bissau

Accord sous forme d'échange de lettres entre le Gouvernement de la République de Guinée-Bissau et la Communauté économique européenne concernant la pêche au large de la côte de Guinée-Bissau




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb de eer gehad om bij de vergadering van de Commissie visserij aanwezig te zijn toen zij, weliswaar met een nipte meerderheid, tegen de vernieuwing van de visserijovereenkomst met Guinee stemde, juist vanwege de moordpartijen, het geweld en alle schendingen van de mensenrechten van de afgelopen dagen die tot dusverre nog niet zijn opgehelderd.

– (ES) Monsieur le Président, j’ai eu l’honneur de participer à la réunion de la commission de la pêche quand elle a voté, bien que de justesse, contre le renouvellement de l’accord de pêche avec la Guinée, précisément à cause des massacres, des viols et de toutes les violations des droits de l’homme qui ont été commis et qui doivent encore faire l’objet d’une enquête.


− (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik ben ingenomen met het besluit dat de commissaris voor visserij, de heer Borg, eergisteren bekendmaakte, namelijk dat de Commissie haar voorstel voor een visserijovereenkomst met Guinee intrekt.

– (SV) Monsieur le Président, je salue la décision annoncée il y a quelques jours par le commissaire en charge de la pêche, Joe Borg, selon laquelle la Commission retire sa proposition d’accord de pêche avec la Guinée.


Eerst en vooral vind ik het opmerkelijk dat de Europese Unie haar visserijovereenkomst met Guinee handhaaft, aangezien de overeenkomst twee weken voor de staatsgreep met het vorige regime werd gesloten.

Tout d’abord, je trouve incroyable que l’Union européenne maintienne son accord de pêche avec la Guinée, celui-ci ayant été conclu avec le précédent régime deux semaines avant le coup d’État.


In haar evaluatie voor Guinee-Bissau komt de Commissie tot de conclusie dat de visserijovereenkomst met Guinee-Bissau bijdraagt tot de levensvatbaarheid van de sector van de trawler- en de tonijnvisserij van de Gemeenschap in de Atlantische Oceaan en de vaartuigen en visserijsectoren van de Gemeenschap die van de overeenkomst afhankelijk zijn, een stabiel juridisch kader en zichtbaarheid op middellange termijn biedt.

Selon l’évaluation de la Commission pour la Guinnée-Bissau, l’accord de pêche a contribué à soutenir la viabilité des filières chalutière et thonière de la Communauté dans l’océan Atlantique, et a proposé aux navires et aux filières communautaires qui en dépendent un environnement juridique stable et une visibilité à moyen terme, mais a eu, dit-elle, «un impact important» sur la stabilité budgétaire et politique de la Guinée-Bissau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de voorafgaande evaluatie werd geconcludeerd dat de visserijovereenkomst met Guinee-Bissau, die inspeelt op de behoeften van de Europese vloten, bijdraagt tot de levensvatbaarheid van de sector van de trawler- en de tonijnvisserij van de Gemeenschap in de Atlantische Oceaan en dat het de vaartuigen en visserijsectoren van de Gemeenschap die van dat protocol afhankelijk zijn, een stabiel juridisch kader en zichtbaarheid op middellange termijn biedt.

L'évaluation ex-ante est parvenue à la conclusion que, en permettant de répondre aux besoins des flottes européennes, l'accord de pêche avec la Guinée-Bissau a contribué à soutenir la viabilité des secteurs communautaires de la pêche chalutière et thonière dans l'Océan atlantique en fournissant aux navires et aux secteurs communautaires qui en dépendent un cadre juridique stable et une visibilité à moyen terme.


De Raad nam de verordening aan betreffende de sluiting van het visserijprotocol als bedoeld in de visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee-Bissau inzake de visserij voor de kust van Guinee-Bissau voor de periode van 16 juni 2001 tot en met 15 juni 2006.

Le Conseil a adopté le règlement relatif à la conclusion du protocole de pêche, au titre de l'accord de pêche entre la Communauté et la République de Guinée-Bissau, concernant la pêche au large de Guinée-Bissau pour la période allant du 16 juin 2001 au 15 juin 2006.


»Ik heb de eer te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende interimregeling voor de voortzetting van de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee in afwachting van de afronding van de onderhandelingen over de in onderling overleg aan te brengen wijzigingen in het Protocol bij de Visserijovereenkomst:

« J'ai l'honneur de confirmer que nous sommes convenus du régime intérimaire suivant pour assurer la continuation de l'accord de pêche entre le gouvernement de la république de Guinée et la Communauté économique européenne en attendant la conclusion des négociations relatives aux modifications du protocole à convenir, annexé à l'accord de pêche:


Ik heb de eer te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende interimregeling voor de voortzetting van de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee in afwachting van de afronding van de onderhandelingen over de in onderling overleg aan te brengen wijzigingen in het Protocol bij de Visserijovereenkomst:

J'ai l'honneur de confirmer que nous sommes convenus du régime intérimaire suivant pour assurer la continuation de l'accord de pêche entre le gouvernement de la république de Guinée et la Communauté économique européenne en attendant la conclusion des négociations relatives aux modifications du protocole à convenir, annexé à l'accord de pêche:


3. Deze interimverlenging heeft geen invloed op de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de Visserijovereenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Spanje en de Regering van de Republiek Guinee, welke Overeenkomst met ingang van 1 januari 1986 door de Gemeenschap wordt beheerd.

3. Les droits et les obligations découlant de l'accord de pêche conclu entre le gouvernement du royaume d'Espagne et le gouvernement de la république de Guinée, dont la gestion est assurée à partir du 1er janvier 1986 par la Communauté, ne sont pas affectés par la présente prorogation intérimaire.




Anderen hebben gezocht naar : guinee     guinee-bissau     portugees-guinea     republiek guinee     republiek guinee-bissau     visserijovereenkomst     visserijovereenkomst met guinee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visserijovereenkomst met guinee' ->

Date index: 2022-09-20
w