Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezondheid van vissen monitoren
Gezondheidsstatus van vissen controleren
Gezondheidsstatus van vissen monitoren
Gyrodactylose
Infectieuze anemie bij zalm
Infectieuze hematopoïetische necrose
Karper
Rustgebied voor vissen
SVC
Schuilplaats voor vissen
Sterftecijfers van vissen opvolgen
Sterftecijfers van vissen volgen
Toevluchtsoord voor vissen
Virale hemorragische septikemie
Vissen met beuglijnen
Vissen met de lijn
Visziekte
Voedingsschema's voor vissen uitvoeren
Voedingsschema’s voor vissen implementeren
Voerregimes voor vissen implementeren
Voerregimes voor vissen uitvoeren
Voorjaarsviremie bij de karper
Voorjaarsviremie van de karper
Wijze van vissen

Vertaling van "vissen op karper " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voedingsschema's voor vissen uitvoeren | voerregimes voor vissen uitvoeren | voedingsschema’s voor vissen implementeren | voerregimes voor vissen implementeren

mettre en place des régimes alimentaires pour des poissons à nageoires


voorjaarsviremie bij de karper | voorjaarsviremie van de karper | SVC [Abbr.]

virémie printanière de la carpe | VPC [Abbr.]


gezondheidsstatus van vissen monitoren | gezondheid van vissen monitoren | gezondheidsstatus van vissen controleren

surveiller l’état de santé de poissons


rustgebied voor vissen | schuilplaats voor vissen | toevluchtsoord voor vissen

refuge ichtyologique | sanctuaire ichtyologique


vissen met beuglijnen | vissen met de lijn

pêche à la palangre


sterftecijfers van vissen opvolgen | sterftecijfers van vissen volgen

surveiller les taux de mortalité de poissons






visziekte [ Gyrodactylose | infectieuze anemie bij zalm | infectieuze hematopoïetische necrose | virale hemorragische septikemie | voorjaarsviremie van de karper ]

maladie des poissons [ anémie infectieuse du saumon | gyrodactylose | nécrose hématopoïétique infectieuse | septicémie hémorragique virale | virémie printanière de la carpe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In afwijking van paragraaf 1 is het bij nacht vissen op karper het hele jaar door toegelaten, enkel vanaf de waterkant en in de hoofdstroom van de waterlopen van het gebied van kalme wateren, evenals in de watervlakken van dat gebied, volgende meren en vijvers uitgezonderd : meer van Nisramont, meer van Robertville, meer van de Gileppe, meer van Eupen, meer van Nismes, meer van de Bocq in Scy, meer van de Trapperie in Habay, meer van de Pont d'Oyes in Habay, meer van de Châtelet in Habay, meer van de Fabrique in Habay en meer van Poix in Poix-Saint-Hubert.

Par dérogation au paragraphe 1, la pêche de nuit de la carpe commune est autorisée toute l'année, uniquement depuis le bord de l'eau et dans le cours principal des cours d'eaux de la zone d'eaux calmes, ainsi que dans les pièces d'eau de cette zone, à l'exception des lacs et étangs suivants : le lac de Nisramont, le lac de Robertville, le lac de la Gileppe, le lac d'Eupen, l'étang de Nismes, l'étang du Bocq à Scy, l'étang de la Trapperie à Habay, l'étang du pont d'Oyes à Habay, l'étang du Châtelet à Habay, l'étang de la Fabrique à Hab ...[+++]


Onverminderd het bij nacht vissen op karper mogen de vistuigen noch geplaatst, noch weggenomen, noch verplaatst, noch in het water gelaten worden buiten de uren waarin de dagvisserij toegelaten is.

Sans préjudice de la pêche de nuit de la carpe commune, les engins de pêche ne peuvent être ni placés, ni relevés, ni manoeuvrés, ni laissés dans l'eau en dehors des heures où la pêche de jour est autorisée.


Art. 12. Naast de inachtneming van de voorwaarden van toepassing op de dagvisserij kan het bij nacht vissen op karper enkel beoefend worden met inachtneming van volgende bijkomende voorwaarden zoals volgt :

Art. 12. Outre le respect des conditions applicables à la pêche de jour, la pêche de nuit de la carpe commune ne peut s'exercer que dans le respect des conditions supplémentaires suivantes :


- Oproep tot de kandidaten Artikel 26 van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren bepaalt dat de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" uit 22 leden bestaat, onder wie : 1° vijftien leden, die verplicht houder zijn van een in het Waalse Gewest verstrekt visverlof, ter vertegenwoordiging van de verschillende onderstroomgebieden en vissersverenigingen, alsook de volgende vismethoden : a) vissen met aas (5 leden); b) vissen op forel (4 leden); c) vliegvissen (2 leden); d) vissen op karper (2 leden); e) vissen op roofdieren (2 leden); 2° een lid ter vertegenwoordiging van het ...[+++]

- Appel à candidatures L'article 26 du décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, stipule que le Conseil supérieur wallon de la Pêche est composé de 22 membres dont : 1° quinze membres, obligatoirement titulaires d'un permis de pêche délivré en Région wallonne, représentant les différents sous-bassins et associations de pêcheurs, ainsi que les modes de pêche suivants : a) pêche au coup, à raison de cinq membres; b) pêche de la truite, à raison de quatre membres; c) pêche à la mouche, à raison de deux membres; d) pêche de la carpe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onverminderd de beslissing van de Regering tot aanwijzing van de verenigingen die werkelijk bij de Hoge Raad vertegenwoordigd zullen worden, moet het kandidatuurdossier ook een dubbellijst van gewone en plaatsvervangende leden bevatten; die dubbellijst vermeldt voor ieder van hen zijn titels/hoedanigheden, zijn adres en, in voorkomend geval, de referentie naar de vismethode die bedoeld lid vertegenwoordigt (vissen met aas, vissen op forel, vissen op karper, vissen op roofdieren).

Sans préjudice de la décision du Gouvernement devant désigner les associations qui seront effectivement représentées au Conseil supérieur, le dossier de candidature comportera également déjà une double liste de candidats effectifs et suppléants précisant, pour chacun d'entre eux, ses titres/qualités, son adresse et, le cas échéant, la référence au mode de pêche qu'il représente (pêche au coup, pêche de la truite, pêche de la carpe, pêche des carnassiers).


24 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegestaan De Minister van Landelijke Aangelegenheden, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, artikel 14; Gelet op de aanvraag van 16 november 2015 van de "Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL" betreffende de organisatie in 2016 van zes "karpermarathons" op het meer van Bütgenbach; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Departement Natuur en Bossen; Overwegende dat, met het oog op plaatselijk belang, het vissen in het meer van Bütgenbach dient te worden aangespoord, Besluit ...[+++]

24 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach Le Ministre de la Ruralité, Vu la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; Considérant la demande du 16 novembre 2015 de la Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL concernant l'organisation en 2016, sur le lac de Bütgenbach, de six marathons carpistes; Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts; Considérant que, dans un but d'utilité locale, il importe d'encourager la pêche dans le lac de Bütgenbach, Arrête : Article 1 . En application de l'article ...[+++]


Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 12, § 1, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vissen op karper vanaf de rand van het water in de vijver van Serinchamps te Ciney toegelaten vanaf een half uur na de zonsondergang tot een half uur vóór de zonsopgang overeenkomstig artikel 12, § 3, 1°, 2° en 6°, van voornoemd besluit.

Article 1 . Par dérogation aux dispositions de l'article 12, § 1 , de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, la pêche de la carpe du bord de l'eau depuis une demi-heure après l'heure officielle du coucher du soleil jusqu'à une demi-heure avant l'heure officielle du lever du soleil est autorisée dans l'étang de Serinchamps à Ciney aux conditions fixées à l'article 12, § 3, 1°, 2° et 6°, de l'arrêté précité.


26 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper tijdelijk wordt toegelaten in de vijver van Serinchamps te Ciney

26 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche nocturne de la carpe dans l'étang de Serinchamps, à Ciney


Het bij nacht vissen op de karper vanaf de eilanden in de Maas is verboden.

La pêche de nuit de la carpe commune à partir des îles de la Meuse est interdite.


Deze verbodsbepaling is niet van toepassing op oude fruitboomvariëteiten; 5° natuurlijke bosranden en bomenrijen te vernietigen en hagen uit te trekken; 6° weilanden blijvend in te zaaien met uiterst productieve soorten, tenzij in het geval van een eenmalige ingreep in het kader van het herstel van de kruidlaag; 7° zaden of voedsel die verwilderde of invasieve dieren aantrekken, uit te strooien; 8° invasieve uitheemse soorten of de bodemwoelende vissoorten karper (Cyprinus carpio), brasem (Abramis brama), blankvoorn (Rutilus rutilus) en kroeskarper (Carassius carassius) uit te zetten in vijvers, en andere dan bode ...[+++]

La présente interdiction ne s'applique pas aux vieilles variétés de fruitiers, lesquelles peuvent être exotiques; 5° de détruire les lisières naturelles, les alignements d'arbres et d'arracher des haies; 6° de convertir de manière permanente des prairies avec des espèces hautement productives, sauf intervention ponctuelle dans le cadre de la restauration de la strate herbeuse; 7° de jeter des graines ou de la nourriture attirant les animaux errants ou invasifs; 8° d'empoissonner des étangs avec des espèces exotiques invasives ou les espèces de poissons fouisseurs Carpe commune (Cyprinus carpio), Brème (Abramis br ...[+++]


w