Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vino " (Nederlands → Frans) :

In afwijking van de leden 1 tot en met 4, mag Kroatië wijnen met de benaming « Mlado vino portugizac » in de handel brengen in Kroatië of uitvoeren naar derde landen tot de voorraden die op de datum van toetreding beschikbaar waren, zijn opgebruikt.

Par dérogation aux paragraphes 1 à 4, la Croatie est autorisée à mettre sur son marché national ou à exporter vers des pays tiers des vins portant la dénomination « Mlado vino portugizac » jusqu'à épuisement des stocks existants à la date d'adhésion.


de v.q.p.r.d’. s die worden omschreven met de term „výběr z bobulí”, „výběr z cibéb”, „ledové víno” en „slámové víno”;

les v.q.p.r.d. désignés par les mentions «výběr z bobulí», «výběr z cibéb», «ledové víno» et «slámové víno»,


- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "'zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , en

le terme "appellation d'origine protégée" ou une indication telle que "Vino de la tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , ainsi que


- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "'zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , en

le terme "appellation d'origine protégée" ou une indication telle que "Vino de la tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , ainsi que


- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding «Vino dela tierra», «οίνος τοπικός», «zemské víno», «regional vin», «Landwein», «ονομασία κατά παράδοση», «regional wine», «vin de pays», «indicazione geografica tipica», «tájbor», «inbid ta’ lokalità tradizzjonali,», «landwijn», «vinho regional», «deželno vino PGO», «deželno vino s priznano geografsko oznako», «geograafilise tähistusega lauavein», «lantvin» , en

– le terme «appellation d’origine protégée» ou une indication telle que «Vino dela tierra», «οίνος τοπικός», «zemské víno», «regional vin», «Landwein», «ονομασία κατά παράδοση», «regional wine», «vin de pays», «indicazione geografica tipica», «tájbor», «inbid ta’ lokalità tradizzjonali,», «landwijn», «vinho regional», «deželno vino PGO», «deželno vino s priznano geografsko oznako», «geograafilise tähistusega lauavein», «lantvin» , ainsi que


De wijncultuur moet dan ook ondersteund worden, en we moeten ervoor zorgen dat de consument belang gaat stellen in de wijn die hij drinkt, in de vraag of een wijn een vino de crianza is of een vino de reserva, een gran reserva of een tafelwijn, een vino de la tierra, een vino de añada of noem maar op.

Car le vin ne se fabrique pas, il doit être cultivé et élevé. Nous devons dès lors encourager cette culture et promouvoir les connaissances qu’ont les consommateurs du vin qu’ils consomment, afin qu’ils sachent s’ils ont affaire à un vino de crianza ou un vino de reserva, un gran reserva, un vin de table, un vino de la tierra, un vino de añada ou quelle que soit la manière dont nous souhaitons le décrire.


De wijncultuur moet dan ook ondersteund worden, en we moeten ervoor zorgen dat de consument belang gaat stellen in de wijn die hij drinkt, in de vraag of een wijn een vino de crianza is of een vino de reserva , een gran reserva of een tafelwijn, een vino de la tierra , een vino de añada of noem maar op.

Car le vin ne se fabrique pas, il doit être cultivé et élevé. Nous devons dès lors encourager cette culture et promouvoir les connaissances qu’ont les consommateurs du vin qu’ils consomment, afin qu’ils sachent s’ils ont affaire à un vino de crianza ou un vino de reserva , un gran reserva , un vin de table, un vino de la tierra , un vino de añada ou quelle que soit la manière dont nous souhaitons le décrire.


„jakostní víno s přívlastkem” of „víno s přívlastkem”, samen met een van de volgende aanduidingen: „kabinetní víno”, „pozdní sběr”, „výběr z hroznů”, „výběr z bobulí”, „výběr z cibéb”, „ledové víno”, „slámové víno”,

“jakostní víno s přívlastkem” ou “víno s přívlastkem”, avec l’une des indications ci-après: “kabinetní víno”, “pozdní sběr”, “výběr z hroznů”, “výběr z bobulí”, “výběr z cibéb”, “ledové víno”, “slámové víno”,


„kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom” of „kakovostno vino ZGP”; deze aanduidingen mogen worden gevolgd door „mlado vino”

“kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom” ou “kakovostno vino ZGP”; ces mentions peuvent être suivies de l’expression “mlado vino”,


Naam van het product : « Queso de Murcia al vino » (BOB)

Nom du produit : « Queso de Murcia al vino » (AOP)




Anderen hebben gezocht naar : mlado vino     aanduiding vino     wijn een vino     „jakostní víno     „kakovostno vino     murcia al vino     vino     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vino' ->

Date index: 2024-09-11
w