Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Naargelang de urgentie van het vraagstuk
Veterinairrechtelijk vraagstuk
Vraagstuk van kwalificatie

Vertaling van "vindt het vraagstuk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
veterinairrechtelijk vraagstuk

problème de police sanitaire


internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

question internationale




naargelang de urgentie van het vraagstuk

en fonction de l'urgence de la question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zelf vindt de minister dat dit een vergissing zou zijn : het overlevingspensioen compenseert het inkomensverlies in verband met de dood van een van de echtgenoten, en het vraagstuk van de bijstand die moet worden verleend aan gezinnen met kinderen die worden geconfronteerd met het overlijden van een van de ouders moet worden geregeld in het kader van de kinderbijslagregeling; tot dusver is dat op passende wijze gebeurd.

Le ministre estime, pour sa part, que ce serait une erreur : la pension de survie compense la perte de revenu liée à la disparition d'un des conjoints, et la question de l'assistance à apporter aux familles avec enfants confrontées au décès d'un des parents doit être réglée dans le cadre du régime des allocations familiales, et l'a été de manière appropriée jusqu'à présent.


De rechtsstaat is een van de fundamentele waarden van de EU, waarbij een sterk gemeenschappelijk belang bestaat, dat wordt weerspiegeld in het belang dat de publieke opinie in Roemenië hierin stelt[3]. Uit een Eurobarometer-enquête bleek dat 93 % van de Roemenen meent dat corruptie een belangrijk vraagstuk is voor hun land, en 91 % vindt datzelfde over de tekortkomingen van het justitiële stelsel.

L'État de droit fait partie des valeurs fondamentales de l'UE et suscite un vif intérêt commun, à l'instar de l'intérêt[3] que la population roumaine porte à ces questions. Un sondage Eurobaromètre a montré que 93 % des Roumains considéraient que la corruption était un problème grave pour leur pays, 91 % d'entre eux ayant une réponse similaire en ce qui concerne les défaillances de leur système judiciaire.


De heer Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, vindt het vraagstuk dat in dit voorstel van resolutie ter sprake wordt gebracht, een van de grote debatten over de toekomst van de sociale zekerheid.

Le ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, M. Rudy Demotte, estime que la question soulevée par la présente proposition de résolution est l'un des grands débats concernant l'avenir de la sécurité sociale.


De heer Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, vindt het vraagstuk dat in dit voorstel van resolutie ter sprake wordt gebracht, een van de grote debatten over de toekomst van de sociale zekerheid.

Le ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, M. Rudy Demotte, estime que la question soulevée par la présente proposition de résolution est l'un des grands débats concernant l'avenir de la sécurité sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker vindt niet dat het probleem van de homo-ouders echt het vraagstuk van de erkenning van een verschil doet rijzen.

L'orateur ne trouve pas que le problème de l'homoparentalité soulève vraiment la question de la reconnaissance d'une différence.


Het Belgische voorzitterschap vindt dit vraagstuk erg belangrijk en daarom heeft het een politiek debat gepland tijdens de zitting van de Raad op 13 en 14 december 2010.

La Présidence belge accorde une grande importance à cette question, raison pour laquelle elle a planifié un débat politique lors de la session du Conseil des 13-14 décembre 2010.


1. benadrukt dat het vraagstuk van de rechten van de vrouw centraal moet staan bij de onderhandelingen met potentiële kandidaat-lidstaten en kandidaat-lidstaten van de Westelijke Balkan, om er aldus voor te zorgen dat vooruitgang op het gebied van de rechten van de vrouw zijn weerslag vindt in alle desbetreffende onderhandelingshoofdstukken en dat vrouwen bij onderhandelingen op billijke wijze zijn vertegenwoordigd;

1. souligne la nécessité de placer la question des droits de la femme au centre des négociations avec les pays candidats et candidats potentiels des Balkans occidentaux afin de garantir qu'il sera tenu compte des progrès concernant les droits des femmes dans tous les chapitres de négociation pertinents et que les femmes soient représentées de manière équitable lors des négociations;


15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de andere kant, gezien het groot aantal bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen, de problemen van wederkerigheid en de diplomatieke geplogenheden, dat het om een w ...[+++]

15. estime, d'une part, que la question de savoir si les dispositions du règlement devraient se voir conférer un effet de réciprocité n'a pas fait l'objet d'un examen suffisant, c'est pourquoi il serait prématuré de prendre une telle mesure sans qu'aient été menés de plus amples études, consultations à large échelle et débats politiques, le Parlement devant jouer un rôle moteur dans ce contexte, et encourage la Commission à engager ce processus; estime, d'autre part, que, compte tenu de l'existence d'un grand nombre d'accords bilatéraux entre les États membres et des pays tiers, et eu égard aux questions de réciprocité et de courtoisie internationale, ce pr ...[+++]


15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de andere kant, gezien het groot aantal bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen, de problemen van wederkerigheid en de diplomatieke geplogenheden, dat het om een w ...[+++]

15. estime, d'une part, que la question de savoir si les dispositions du règlement devraient se voir conférer un effet de réciprocité n'a pas fait l'objet d'un examen suffisant, c'est pourquoi il serait prématuré de prendre une telle mesure sans qu'aient été menés de plus amples études, consultations à large échelle et débats politiques, le Parlement devant jouer un rôle moteur dans ce contexte, et encourage la Commission à engager ce processus; estime, d'autre part, que, compte tenu de l'existence d'un grand nombre d'accords bilatéraux entre les États membres et des pays tiers, et eu égard aux questions de réciprocité et de courtoisie internationale, ce pr ...[+++]


18. Wat vindt u van het momenteel veel besproken vraagstuk van de belasting op financiële transacties?

18. Que pensez-vous du débat actuellement animé concernant les taxes sur les transactions financières?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vindt het vraagstuk' ->

Date index: 2025-03-17
w