6° De luchttdiensten op een omschreven route kunnen, naar goed- vinden van de Partij waaraan de rechten voor een of meer luchtvaartmaatschappijen van die Partij zijn toegekend, zowel onmiddellijk als op een later tijdstip een aanvang nemen, mits de voorwaarden gesteld in de leden 1° en 3° van dit artikel zijn vervuld en met betrekking tot die diensten een tarief van kracht is dat is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel XI van deze Overeenkomst.
6° Le service aérien d'une route spécifiée pourra être inauguré soit immédiatement, soit à une date ultérieure, au gré de la Partie à laquelle des droits d'exploitation ont été accordés pour une ou plusieurs entreprises de transport aérien, dès que les formalités prévues aux paragraphes 1 et 3 du présent article auront été accomplies et qu'un tarif établi conformément aux dispositions de l'article XI du présent Accord aura été mis en vigueur pour ledit service.