Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vinden tussen degenen " (Nederlands → Frans) :

Wat de opmerking van de minister betreft over artikel 3, antwoordt de heer De Padt dat hij meende een tussenoplossing te hebben gevonden tussen degenen die vinden dat het gebruik van camera's met automatische nummerplaatherkenning een al te sterke aantasting is van de privacy en degenen die voorstander zijn van het gebruik van dergelijke camera's.

Concernant la remarque de la ministre à propos de l'article 3, M. De Padt répond qu'il pensait avoir trouvé une solution intermédiaire conciliant les points de vue de ceux qui considèrent que l'utilisation de caméras munies d'un système de reconnaissance automatique des plaques d'immatriculation constitue une atteinte excessive à la vie privée et de ceux qui y sont favorables.


Wat de opmerking van de minister betreft over artikel 3, antwoordt de heer De Padt dat hij meende een tussenoplossing te hebben gevonden tussen degenen die vinden dat het gebruik van camera's met automatische nummerplaatherkenning een al te sterke aantasting is van de privacy en degenen die voorstander zijn van het gebruik van dergelijke camera's.

Concernant la remarque de la ministre à propos de l'article 3, M. De Padt répond qu'il pensait avoir trouvé une solution intermédiaire conciliant les points de vue de ceux qui considèrent que l'utilisation de caméras munies d'un système de reconnaissance automatique des plaques d'immatriculation constitue une atteinte excessive à la vie privée et de ceux qui y sont favorables.


We zijn ons ervan bewust dat u een evenwicht moest vinden tussen degenen die niet wilden dat er inbreuk zou worden gemaakt op de legitieme bevoegdheden van de lidstaten op het gebied van bodembescherming, en degenen die een ambitieus geharmoniseerd systeem van communautaire regels wilden.

Nous sommes conscients que vous avez dû trouver un équilibre entre vous, entre ceux qui ne voulaient pas enfreindre les compétences légitimes des États en matière de protection des sols et ceux qui prônaient une harmonisation ambitieuse des règles communautaires.


Wat betreft de onophoudelijke stroom vluchtelingen die de Afrikaanse kusten verlaat richting Europese kusten, en in het bijzonder de kust van Lampedusa, is het moeilijk, ook vanaf deze plek, onderscheid te maken tussen degenen die op de vlucht zijn voor geweld en uit vrees de dood te vinden, degenen die, bijvoorbeeld, ontsnapt zijn uit de gevangenis en degenen die op zoek zijn naar een toekomst die voor hen betere dingen in het verschiet heeft dan het ...[+++]

Quant au flux ininterrompu de fugitifs qui passent des rivages africains aux côtes européennes, notamment ceux qui accostent à Lampedusa, il est difficile, même dans ce cas, de distinguer ceux qui fuient la violence et craignent pour leur vie, ceux qui, par exemple, se sont échappés de prison, et ceux qui recherchent un avenir plus prometteur que la famine qui règne dans leur pays.


Nagaan of gemeenschappelijke „contactpunten” kunnen worden opgezet om jongeren beter te ondersteunen en het mogelijk ontbreken van kennis van bestaande vacatures aan te pakken, d.w.z. een structuur voor de coördinatie tussen alle betrokken instellingen en organisaties, in het bijzonder met de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor het beheer van de jongerengarantieregeling, zodat informatie kan worden uitgewisseld over jonge schoolverlaters, met name over degenen die het risico lopen geen werk te vinden of geen v ...[+++]

Afin de mieux soutenir les jeunes et de pallier au manque éventuel d'informations sur les offres existantes, envisager la mise en place de «points de liaison» communs, c'est-à-dire d'une organisation assurant la coordination entre toutes les institutions et structures concernées, notamment avec l'autorité publique chargée de la gestion du dispositif de garantie pour la jeunesse, de manière à ce que des informations puissent être échangées sur les jeunes qui quittent le système éducatif, notamment lorsqu'ils sont exposés au risque de ne pas trouver d'emploi ou de ne pas accéder à des études complémentaires ou à de la formation continue.


Nagaan of gemeenschappelijke „contactpunten” kunnen worden opgezet om jongeren beter te ondersteunen en het mogelijk ontbreken van kennis van bestaande vacatures aan te pakken, d.w.z. een structuur voor de coördinatie tussen alle betrokken instellingen en organisaties, in het bijzonder met de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor het beheer van de jongerengarantieregeling, zodat informatie kan worden uitgewisseld over jonge schoolverlaters, met name over degenen die het risico lopen geen werk te vinden of geen v ...[+++]

Afin de mieux soutenir les jeunes et de pallier au manque éventuel d'informations sur les offres existantes, envisager la mise en place de «points de liaison» communs, c'est-à-dire d'une organisation assurant la coordination entre toutes les institutions et structures concernées, notamment avec l'autorité publique chargée de la gestion du dispositif de garantie pour la jeunesse, de manière à ce que des informations puissent être échangées sur les jeunes qui quittent le système éducatif, notamment lorsqu'ils sont exposés au risque de ne pas trouver d'emploi ou de ne pas accéder à des études complémentaires ou à de la formation continue.


Omdat de kloof tussen degenen die hun zielenheil alleen in het gemeenschappelijk standpunt kunnen vinden en degenen die dit standpunt verdoemen, onoverbrugbaar lijkt, zal ik zodanig stemmen dat er een bemiddelingsprocedure komt, want alleen op die manier kunnen we een redelijk en menswaardig compromis met de Raad bereiken.

Comme le fossé qui sépare ceux qui considèrent la position commune comme leur seul moyen de salut de ceux qui la condamnent en les termes les plus forts semble impossible à combler, je voterai de manière à susciter la conciliation, car c’est la seule manière de parvenir à un compromis raisonnable et humain avec le Conseil.


Georges Garot is erin geslaagd de gulden middenweg te vinden tussen degenen die zouden willen dat Europa zich uit de landbouw terugtrekt ten gunste van de wereldmarkt en degenen die de Europese begroting als een “melkkoe” zien, die bedoeld is om de rijksten in de agrarische sector nog rijker te maken.

Georges Garot a su trouver un juste équilibre entre ceux qui voudraient désengager l’Europe de l’agriculture au profit du marché mondial et ceux qui considèrent le budget européen comme "une vache à lait" destinée à enrichir les plus riches de la profession.


We moeten de balans zien te vinden tussen enerzijds de vrijheid van verkeer en anderzijds de noodzaak de kwaliteit van een dienst te garanderen. Daarnaast moeten we eerlijke concurrentie waarborgen tussen degenen die een beroep uitoefenen in de lidstaat waarin ze wonen en degenen die uit een ander land komen.

Il nous faut trouver un équilibre entre, d’une part, la libre circulation et, d’autre part, la garantie de qualité du service ainsi que la concurrence loyale entre ceux qui exercent une profession dans un État membre et ceux qui viennent d’un autre pays pour exercer cette même profession.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden tussen degenen' ->

Date index: 2021-02-09
w