Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vinden nu wijzigingen » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de omstandigheid dat selectieprocedures, benoemingen en bevorderingen geen doorgang kunnen vinden ingevolge onduidelijkheid over de geldende reglementering nu dat, niettegenstaande de schorsing van het koninklijk besluit van 2 mei 2001, hetzij uitdrukkelijk hetzij impliciet wijzigingen zijn opgetreden zodat ook de vroegere reglementering niet onverkort kan worden toegepast;

Vu que les procédures de sélection, les nominations et les promotions ne peuvent être réalisées suite à l'imprécision de la réglementation en vigueur maintenant que, nonobstant la suspension de l'arrêté royal du 2 mai 2001, des modifications sont intervenues soit explicitement soit implicitement de sorte que la réglementation antérieure ne peut également pas être appliquée intégralement;


Gelet op dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit besluit deel uitmaakt van de teksten genomen ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001-2002, meer specifiek wat betreft het nieuwe stelsel van jeugdvakantie; dat de bepalingen van dit besluit hun wettelijke basis vinden in de besluitwet van 28 december 1944 waarbij de wet die hieraan de nodige wettelijke wijzigingen aangebracht heeft, met terugwerkende kracht op 1 januari 2001, slechts ondertekend werd op 22 mei 2001 maar dat de normale vakantieperiod ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté fait partie des textes pris en exécution de l'accord interprofessionnel 2001-2002 plus spécifiquement en ce qui concerne le nouveau système des vacances des jeunes; que les dispositions du présent arrêté trouvent leur base légale dans l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, dont la loi y apportant les modifications légales nécessaires, avec effet rétroactif au 1 janvier 2001, a seulement été signée le 22 mai 2001 alors que la période normale des vacances annuelles arrive et qu'il faut donc aussi bien que les employeurs, les travailleurs et les organismes chargés de l'éxécution des disposi ...[+++]


Gelet op dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit besluit deel uitmaakt van de teksten genomen ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001-2002, meer specifiek wat betreft het nieuwe stelsel van jeugdvakantie; dat de bepalingen van dit besluit hun wettelijke basis vinden in de besluitwet van 28 december 1944 waarbij de wet die hieraan de nodige wettelijke wijzigingen aangebracht heeft, met terugwerkende kracht op 1 januari 2001, slechts ondertekend werd op 22 mei 2001 maar dat de normale vakantieperiod ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté fait partie des textes pris en exécution de l'accord interprofessionnel 2001-2002 plus spécifiquement en ce qui concerne le nouveau système des vacances des jeunes; que les dispositions du présent arrêté trouvent leur base légale dans l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, dont la loi y apportant les modifications légales nécessaires, avec effet rétroactif au 1 janvier 2001, a seulement été signée le 22 mai 2001 alors que la période normale des vacances annuelles arrive et qu'il faut donc aussi bien que les employeurs, les travailleurs et les organismes chargés de l'éxécution des disposi ...[+++]


De CD&V-fractie heeft zich onthouden in commissie omdat ze het niet opportuun vinden nu wijzigingen aan te brengen, terwijl we weten dat het gerechtelijk arrondissement Brussel moet worden gereorganiseerd en de problematiek op dat ogenblik in een ruimer verband kan worden besproken.

Le groupe CD&V s'est abstenu en commission parce qu'il juge inopportun d'apporter maintenant des modifications sachant que l'arrondissement de Bruxelles doit être réorganisé et que la problématique pourrait alors être discutée dans un contexte plus large.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden nu wijzigingen' ->

Date index: 2023-04-30
w