Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "vind de tekst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik vind echter dat een tekst gebaseerd op rechtsprincipes meer armslag geeft dan een exhaustieve lijst die de operatoren net toelaat om de grens op te zoeken of te overschrijden door aanbiedingen te ontwikkelen die buiten zo'n lijst vallen. 5. Het BIPT neemt actief deel aan de vergaderingen van BEREC.

J'estime toutefois qu'un texte basé sur des principes de droit permet une plus grande liberté d'action qu'une liste exhaustive qui permet justement aux opérateurs de tester ou de franchir la limite en développant des offres qui ne relèvent pas d'une telle liste. 5. L'IBPT participe activement aux réunions de l'ORECE.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik vind de tekst van het verslag van de heer Lange evenwichtig, en het heeft de verdienste dat enkele cruciale factoren, in het bijzonder de wederopleving van het Europese industriebeleid en de verschuiving van de focus van financiële activiteiten naar de reële economie, in het centrum van de analyse worden geplaatst.

– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je pense que le texte du rapport Lange est équilibré et que son principal mérite est qu’il examine préférentiellement certains facteurs cruciaux, au rang desquels la résurgence de la politique industrielle européenne et le transfert de l’attention des activités financières à l’économie réelle.


Ik vind deze tekst uiterst belangrijk voor de ontwikkeling van deze sector van de Europese markt en ik denk dat deze daardoor de efficiëntie, de regulering en de structuur zal krijgen waardoor er een open, gereguleerde en eerlijke markt kan ontstaan.

Je pense que ce texte est extrêmement important pour le développement de ce secteur sur le marché européen et qu’il garantira l’efficacité, la règlementation et la structure nécessaires pour permettre le développement d’un marché ouvert, réglementé et juste.


Wat betreft de nieuwe paragraaf 5 bis, daarentegen, vind ik weliswaar dat het goed is voorzorgsmaatregelen voor een passende risicobeoordeling in te calculeren en ervoor te zorgen dat de traceerbaarheid en de etikettering van op nanowetenschappen gebaseerde producten gegarandeerd zijn, evenals de aansprakelijkheid hiervoor, maar ik vind de tekst een beetje vaag – al ben ik het eens met de beperking van het onderzoek – en daarom zal ik mij op dit punt van stemming onthouden, net als bij de voorgestelde nieuwe paragraaf 17.

En ce qui concerne le nouveau paragraphe 5 bis, je pense en revanche qu’il est judicieux de conseiller la prudence en termes d’évaluation satisfaisante des risques et de garantir la traçabilité, l’étiquetage et la responsabilité des produits basés sur les nanotechnologies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik vind deze tekst heel wat beter dan de tekst van het compromis dat de Raad had bereikt, omdat hierin de weg wordt aangegeven van een hervorming die noodzakelijk is maar niet al te negatieve effecten sorteert voor de bedrijfstak en de landbouwproductie, met name in de meest achtergebleven gebieden.

Je pense que le texte est sensiblement meilleur que le texte de compromis du Conseil, car il indique une direction à prendre pour mener une réforme hautement nécessaire sans pénaliser de manière drastique le secteur agricole et sa production, surtout dans les régions les moins favorisées.


Ik vind dat deze tekst op een andere dag en op een ander tijdstip gepland had moeten worden. Ik begrijp het belang van deze adempauzes ten behoeve van het politieke debat, maar ik vind ook dat ons Parlement verstandig moet omgaan met zijn eigen wetgevingswerk.

Je pense qu’il aurait fallu le mettre un autre jour et à un autre moment. Je comprends l’importance de ces moments de respiration, de débat politique, mais je crois qu’il faut aussi que notre Parlement traite de manière raisonnable son travail législatif.


Ik sta achter het principe en vind de tekst van de resolutie zeer goed.

J'adhère au principe et trouve que le texte de la résolution est très bon.


Ik vind niet dat de tekst perse goed is omdat hij geschreven is door een commissie. Ik vind dat hij voor verbetering vatbaar is, zeker als men daaraan een publiek of semi-publiek karakter wil geven.

Le texte est pour moi perfectible, surtout si on veut lui conférer un caractère public ou semi-public.


- Hoewel ik deze tekst niet perfect vind, acht ik het van essentieel belang dat wij beschikken over een tekst die verschilt van de door de Kamer voorgestelde tekst en die het mogelijk maakt de criminele organisaties effficiënt te bestrijden.

- Je ne trouve pas ce texte parfait mais, néanmoins, il est essentiel que nous disposions d'un texte modifié par rapport à celui proposé par la Chambre mais qui soit susceptible de contrer valablement les organisations criminelles.


Ik vind het dus fair om de tekst terug naar de commissie over te zenden, met de vraag dringend uitspraak te doen zodat de plenaire vergadering volgende week kan stemmen.

Par conséquent, je pense qu'il serait correct de renvoyer le texte en commission, en lui demandant de se prononcer d'urgence afin que l'assemblée plénière puisse voter la semaine prochaine.


w