Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vijftien jaar geleden kunnen voorstellen " (Nederlands → Frans) :

Staat u mij toe een ogenblik achteruit te kijken: wie had zich vijftien jaar geleden kunnen voorstellen wat er vandaag op het spel staat?

Si on regarde un instant en arrière, qui pourrait avoir imaginé il y a 15 ans ce qui se joue maintenant?


Vijftien jaar geleden werd het ATLAS-netwerk opgericht, een samenwerkingsverband tussen speciale antiterreureenheden van de Europese politiediensten.

Cela fait quinze ans maintenant que le réseau ATLAS, regroupant des unités de police spéciales chargées de la lutte contre le terrorisme, a été formé.


Hij controleert de volgende elementen : 1° voor een aanvraag met betrekking tot een overgangsperiode van maximum vijf jaar zoals bedoeld in artikel 15, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 : a) het bestaan van een krachtens artikel 14, §§ 1 en 2, ontvankelijk verklaard bezwaar; b) de gegrondheid van een eventueel nadeel dat de registratie van de naam op het bestaan van het van een geheel of gedeeltelijk identieke naam heeft; , c) het bestaan van een legale verhandeling van de betrokken producten op het Belgisch grondgebied tijdens ...[+++]

Il vérifie : 1° pour une demande de période transitoire de maximum cinq ans telle que visée à l'article 15, § 1, du Règlement (UE) n° 1151/2012 : a) l'existence d'une opposition jugée recevable en vertu de l'article 14, § 1 et § 2; b) le bien fondé d'un éventuel préjudice que l'enregistrement de la dénomination porte à l'existence d'une dénomination totalement ou partiellement identique ou; c) l'existence d'une commercialisation légale des produits concernés sur le territoire belge pendant au moins cinq ans précédant la date de la publication visée à l'article 18; 2° pour une demande de période transitoire de maximum quinze ans telle ...[+++]


1. Wat zijn de resultaten van dat onderzoek, dat reeds vijf jaar geleden werd aangevat, en de eventuele voorstellen voor bijkomende mechanismen (en de datum waarop ze werden geformuleerd)?

1. Quels sont les résultats de cet examen entamé il y a cinq années déjà et les éventuelles propositions de mécanismes additionnels qui ont été formulés (ainsi que leur date de formulation)?


Eerlang zal een mandaat van Franstalig assessor bij de afdeling wetgeving van de Raad van State te begeven zijn De kandidaten moeten ten volle zevenendertig jaar oud zijn, doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, een nuttige juridische beroepservaring van ten minste tien jaar kunnen doen gelden en aan één van de volgende voorwaarden voldoen : 1° geslaagd zijn voor het vergelijkend examen van adjunct-auditeur en adjunct-referendaris bij de Raad van State, het vergel ...[+++]

Un mandat d'assesseur d'expression française est prochainement à conférer au Conseil d'Etat, auprès de la section de législation Les candidats doivent être âgés d'au moins trente-sept ans, être docteurs, licenciés ou master en droit, justifier d'une expérience professionnelle utile de nature juridique de dix ans au moins et satisfaire à l'une des conditions suivantes : 1° avoir réussi le concours d'auditeur adjoint et de référendaire adjoint au Conseil d'Etat, le concours de référendaire à la Cour constitutionnelle, le concours de référendaire à la Cour de Cassation, le concours d'auditeur adjoint à la Cour des comptes ou l'examen d'aptitude professionnelle prévu par l'article 259bis du Code judiciaire; 2° exercer une fonction administrati ...[+++]


Amnesty International preciseert dat Iran ondanks een aantal hervormingen op het stuk van de kinderrechten, ver achterblijft bij de rest van de wereld, aangezien het land wetten handhaaft waarbij minderjarigen ter dood kunnen worden veroordeeld vanaf de leeftijd van negen jaar voor meisjes en vanaf vijftien jaar voor jongens.

Malgré quelques réformes sur le terrain de la justice pour mineurs, l'Iran reste loin derrière le reste du monde, conservant des lois permettant que des mineurs soient condamnés à mort à partir de neuf ans pour les filles et de 15 ans pour les garçons", précise Amnesty International.


Wie had zich dat 20 jaar geleden kunnen voorstellen?

Qui aurait pu simplement imaginer cela vingt ans auparavant?


In deze gezamenlijke ontwerpresolutie, doen wij – zoals voorheen - een reeks praktische voorstellen, zoals het staken van alle buitenlandse militaire inventie in Somalië – met name van Ethiopië en Eritrea – en volledige tenuitvoerlegging van het wapenembargo tegen Somalië, dat ofschoon het vijftien jaar geleden werd opgelegd, helaas nog steeds daadwerkelijk in werking moet treden.

Dans cette proposition de résolution commune, comme dans les précédentes, nous faisons une série de propositions utiles, comme la cessation de toute intervention militaire en Somalie – notamment de l'Éthiopie et de l'Érythrée – et une pleine mise en œuvre de l'embargo sur les armes à l'encontre de la Somalie, qui, bien qu'imposé quinze ans auparavant, doit encore, malheureusement, véritablement entrer en vigueur.


Slechts weinigen hadden zich twintig jaar geleden kunnen voorstellen dat de Europese Unie de Baltische staten en Polen binnen haar grenzen zou hebben.

Il y a 20 ans, peu de gens imaginaient que les frontières de l’Union européenne s’étendraient un jour jusqu’aux États baltes et jusqu’à la Pologne.


Toch ben ik ervan overtuigd dat als er vijftien jaar geleden een buitenlands beleid en een Europees veiligheids- en defensiebeleid hadden bestaan, Europa de oorlog in het voormalige Joegoslavië had kunnen voorkomen of in elk geval eerder had kunnen stopzetten.

Je n’ai pu m’empêcher de penser que si une politique étrangère et une politique européenne de sécurité et de défense avaient été en place il y a 15 ans, l’Europe aurait pu être en mesure d’empêcher l’éclatement de la guerre en ex-Yougoslavie ou aurait pu y mettre un terme plus rapidement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijftien jaar geleden kunnen voorstellen' ->

Date index: 2024-06-28
w