Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vijandigheid jegens de oegandese lgbt-gemeenschap " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de moord op David Kato is het directe gevolg van de haat en vijandigheid jegens de Oegandese LGBT-gemeenschap, waartoe bepaalde rechtzinnige parlementariërs in het land hebben aangezet.

− (EN) Monsieur le Président, l’assassinat de David Kato est la conséquence directe de la haine et de l’hostilité envers la communauté LGBT ougandaise, qui sont attisées par certains députés intolérants de ce pays.


22. is ingenomen met de recente goedkeuring van de antidiscriminatiewet, waarin uitdrukkelijk melding wordt gemaakt van seksuele geaardheid en genderidentiteit, en vraagt om de correcte uitvoering van het bestaande wetgevingskader inzake de strijd tegen discriminatie; verzoekt de autoriteiten van Montenegro strengere maatregelen te nemen ter uitvoering van het Montenegrijnse wettelijke en institutionele kader betreffende de rechten van lesbische, homoseksuele, biseksuele en transseksuele personen (LGBT); spoort de autoriteiten ertoe aan maatregelen te nemen ter voorkoming van intimidatie jegens ...[+++]

22. se félicite de la récente adoption de la loi contre les discriminations, qui mentionne de manière explicite les discriminations fondées sur l'orientation ou l'identité sexuelles et demande que le cadre législatif régissant aujourd'hui la lutte contre les discriminations soit correctement appliqué; invite les autorités monténégrines à intensifier les mesures destinées à concrétiser le cadre juridique et institutionnel du pays sur les droits de la population LGBT; appelle les autorités monténégrines à prendre des mesures visant à contrecarrer toute forme d'intimidation envers des organisations et des personnes LGBT et à faire tout le ...[+++]


22. is ingenomen met de recente goedkeuring van de antidiscriminatiewet, waarin uitdrukkelijk melding wordt gemaakt van seksuele geaardheid en genderidentiteit, en vraagt om de correcte uitvoering van het bestaande wetgevingskader inzake de strijd tegen discriminatie; verzoekt de autoriteiten van Montenegro strengere maatregelen te nemen ter uitvoering van het Montenegrijnse wettelijke en institutionele kader betreffende de rechten van lesbische, homoseksuele, biseksuele en transseksuele personen (LGBT); spoort de autoriteiten ertoe aan maatregelen te nemen ter voorkoming van intimidatie jegens ...[+++]

22. se félicite de la récente adoption de la loi contre les discriminations, qui mentionne de manière explicite les discriminations fondées sur l'orientation ou l'identité sexuelles et demande que le cadre législatif régissant aujourd'hui la lutte contre les discriminations soit correctement appliqué; invite les autorités monténégrines à intensifier les mesures destinées à concrétiser le cadre juridique et institutionnel du pays sur les droits de la population LGBT; appelle les autorités monténégrines à prendre des mesures visant à contrecarrer toute forme d'intimidation envers des organisations et des personnes LGBT et à faire tout le ...[+++]


22. is ingenomen met de recente goedkeuring van de antidiscriminatiewet, waarin uitdrukkelijk melding wordt gemaakt van seksuele geaardheid en genderidentiteit, en vraagt om de correcte uitvoering van het bestaande wetgevingskader inzake de strijd tegen discriminatie; verzoekt de autoriteiten van Montenegro strengere maatregelen te nemen ter uitvoering van het Montenegrijnse wettelijke en institutionele kader betreffende de rechten van lesbische, homoseksuele, biseksuele en transseksuele personen (LGBT); spoort de autoriteiten ertoe aan maatregelen te nemen ter voorkoming van intimidatie jegens ...[+++]

22. se félicite de la récente adoption de la loi contre les discriminations, qui mentionne de manière explicite les discriminations fondées sur l'orientation ou l'identité sexuelles et demande que le cadre législatif régissant aujourd'hui la lutte contre les discriminations soit correctement appliqué; invite les autorités monténégrines à intensifier les mesures destinées à concrétiser le cadre juridique et institutionnel du pays sur les droits de la population LGBT; appelle les autorités monténégrines à prendre des mesures visant à contrecarrer toute forme d'intimidation envers des organisations et des personnes LGBT et à faire tout le ...[+++]


1. veroordeelt ten zeerste het gewelddadige optreden, het schieten met scherp en het buitensporig gebruik van geweld door het Egyptische leger tegen vreedzame betogers, met inbegrip van de koptische christenen, waardoor 25 doden zijn gevallen en honderden mensen gewond zijn geraakt en betuigt zijn solidariteit met de families van de slachtoffers; geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de toenemende vijandigheid jegens de christelijke gemeenschap;

1. condamne avec force les brutalités, l'usage de balles réelles et le recours abusif à la force par l'armée égyptienne contre les participants aux manifestations pacifiques, et notamment contre les Coptes, car ils se sont traduits par la mort de 25 personnes et des centaines de blessés, et exprime sa solidarité avec les familles des victimes; se dit extrêmement préoccupé par l'hostilité croissante à l'égard de la communauté chrétienne;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijandigheid jegens de oegandese lgbt-gemeenschap' ->

Date index: 2024-01-04
w