Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A
Angiohemofilie
Bloedstollingseiwit
Deficiëntie van factor VIII
Factor VIII
Factor VIII-deficiëntie met vasculair defect
Gecombineerde deficiëntie van factor V en factor VIII
Hemofilie
Hereditaire factor VIII-deficiëntie
Klassiek
NNO
Stollingsfactor VIII
Vasculaire hemofilie

Vertaling van "viii de werkstakingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bloedstollingseiwit | Factor VIII | stollingsfactor VIII

facteur antihémophile A | facteur VIII




Directoraat-generaal VIII - Financiën en financiële controle

Direction générale des finances et du contrôle financier


multiple sclerose, ichthyosis, factor VIII-deficiëntiesyndroom

syndrome de sclérose en plaques-ichtyose-déficit en facteur VIII


gecombineerde deficiëntie van factor V en factor VIII

déficit combiné en facteurs V et VIII


hereditaire factor VIII-deficiëntie

carence héréditaire en facteur VIII


deficiëntie van factor VIII (met functioneel defect) | hemofilie | NNO | hemofilie | A | hemofilie | klassiek

Carence en facteur VIII (avec anomalie fonctionnelle) Hémophilie:SAI | A | classique


hereditaire factor VIII-deficiëntie

Carence héréditaire en facteur VIII


angiohemofilie | factor VIII-deficiëntie met vasculair defect | vasculaire hemofilie

Angiohémophilie Carence en facteur VIII avec anomalie vasculaire Hémophilie vasculaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 49. Zolang deze collectieve arbeidsovereenkomst loopt, opzeggingstermijn inbegrepen, gaan de partijen de verbintenis aan in de ondernemingen waar ze wordt nageleefd, geen staking of geen lock-out te beginnen, zonder zich vooraf te gedragen naar de bepalingen van hoofdstuk VIII. De werkstakingen of lock-outs die in strijd met onderhavig artikel worden uitgeroepen, zullen niet worden ondersteund.

Art. 49. Pendant la durée de la présente convention collective de travail, inclus la durée du préavis de dénonciation, les parties s'engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out dans les entreprises où elle aura été appliquée sans avoir recouru aux dispositions du chapitre VIII. Les grèves ou lock-out déclarés en contradiction avec le présent article ne seront pas soutenus.


Art. 49. Zolang deze collectieve arbeidsovereenkomst loopt, opzeggingstermijn inbegrepen, gaan de partijen de verbintenis aan in de ondernemingen waar ze wordt nageleefd, geen staking of geen lock-out te beginnen, zonder zich vooraf te gedragen naar de bepalingen van hoofdstuk VIII. De werkstakingen of lock-outs die in strijd met onderhavige artikel worden uitgeroepen, zullen niet worden ondersteund.

Art. 49. Pendant la durée de la présente convention collective de travail, y inclus la durée du préavis de dénonciation, les parties s'engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out dans les entreprises où elle aura été appliquée, sans avoir recouru aux dispositions du chapitre VIII. Les grèves ou lock-out déclarés en contradiction avec le présent article ne seront pas soutenus.


Art. 49. Zolang deze collectieve arbeidsovereenkomst loopt, opzeggingstermijn inbegrepen, gaan de partijen de verbintenis aan in de ondernemingen waar ze wordt nageleefd, geen staking of geen lock-out te beginnen, zonder zich vooraf te gedragen naar de bepalingen van hoofdstuk VIII. De werkstakingen of lock-outs die in strijd met onderhavig artikel worden uitgeroepen, zullen niet worden ondersteund.

Art. 49. Pendant la durée de la présente convention collective de travail, inclus la durée du préavis de dénonciation, les parties s'engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out dans les entreprises où elle aura été appliquée sans avoir recouru aux dispositions du chapitre VIII. Les grèves ou lock-out déclarés en contradiction avec le présent article ne seront pas soutenus.


Art. 49. Zolang deze collectieve arbeidsovereenkomst loopt, opzeggingstermijn inbegrepen, gaan de partijen de verbintenis aan in de ondernemingen waar ze wordt nageleefd, geen staking of geen lock-out te beginnen, zonder zich vooraf te gedragen naar de bepalingen van hoofdstuk VIII. De werkstakingen of lock-outs die in strijd met onderhavig artikel worden uitgeroepen, zullen niet worden ondersteund.

Art. 49. Pendant la durée de la présente convention collective de travail, inclus la durée du préavis de dénonciation, les parties s'engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out dans les entreprises où elle aura été appliquée sans avoir recouru aux dispositions du chapitre VIII. Les grèves ou lock-out déclarés en contradiction avec le présent article ne seront pas soutenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viii de werkstakingen' ->

Date index: 2023-01-19
w