Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Specifieke verplichte wetgeving

Traduction de «vigerende wetgeving verplicht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
specifieke verplichte wetgeving

législation impérative spécifique


in wetgeving neergelegde verplichting op het gebied van geneesmiddelenbewaking

obligation réglementaire au titre de la pharmacovigilance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Van zodra de kiezerslijst is opgemaakt, is het gemeentebestuur volgens de vigerende wetgeving verplicht er exemplaren of afschriften van af te geven aan de personen die optreden in naam van een politieke partij en er door middel van een aangetekende brief, gericht aan de burgemeester om vragen.

Dès que cette liste est dressée, l'administration communale est tenue, en vertu de la législation en vigueur, d'en délivrer des exemplaires ou copies aux personnes qui agissent au nom d'un parti politique et qui en font la demande par lettre recommandée adressée au bourgmestre.


Van zodra de kiezerslijst is opgemaakt, is het gemeentebestuur volgens de vigerende wetgeving verplicht er exemplaren of afschriften van af te geven aan de personen die optreden in naam van een politieke partij en er door middel van een aangetekende brief, gericht aan de burgemeester om vragen.

Dès que cette liste est dressée, l'administration communale est tenue, en vertu de la législation en vigueur, d'en délivrer des exemplaires ou copies aux personnes qui agissent au nom d'un parti politique et qui en font la demande par lettre recommandée adressée au bourgmestre.


73. wijst erop dat de agentschappen uit hoofde van de vigerende wetgeving niet per se verplicht zijn om de verslagen van de IAS ter beschikking te stellen van de Commissie begrotingscontrole; beschouwt het als een tekortkoming in de wetgeving; is van oordeel dat de verslagen van de interne controleur aan de leden van de Commissie begrotingscontrole ter beschikking moeten worden gesteld, eventueel met beperkte toegang; dringt er bij de medewetgevers op aan om tijdens de lopende onderhandelingen het Financieel Re ...[+++]

73. constate que, en vertu de la législation en vigueur, les agences ne sont pas tenues de mettre leurs rapports d'audit interne à la disposition de la commission du contrôle budgétaire; considère qu'il s'agit là d'une lacune de la législation; estime nécessaire que les rapports de l'auditeur interne soient mis à la disposition de membres de la commission du contrôle budgétaire, éventuellement en accès limité; invite instamment les colégislateurs à amender le règlement financier afin que l'auditeur interne ait l'obligation de transmettre ses rapports à l'autorité de décharge, via le secrétariat de la commission du contrôle budgétaire; ...[+++]


73. wijst erop dat de agentschappen uit hoofde van de vigerende wetgeving niet per se verplicht zijn om de verslagen van de IAS ter beschikking te stellen van de Commissie begrotingscontrole; beschouwt het als een tekortkoming in de wetgeving; is van oordeel dat de verslagen van de interne controleur aan de leden van de Commissie begrotingscontrole ter beschikking moeten worden gesteld, eventueel met beperkte toegang; dringt er bij de medewetgevers op aan om tijdens de lopende onderhandelingen het Financieel Re ...[+++]

73. constate que, en vertu de la législation en vigueur, les agences ne sont pas tenues de mettre leurs rapports d'audit interne à la disposition de la commission du contrôle budgétaire; considère qu'il s'agit là d'une lacune de la législation; estime nécessaire que les rapports de l'auditeur interne soient mis à la disposition de membres de la commission du contrôle budgétaire, éventuellement en accès limité; invite instamment les colégislateurs à amender le règlement financier au cours des négociations actuelles afin que l'auditeur interne ait l'obligation de transmettre ses rapports à l'autorité de décharge, via le secrétariat de l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG wordt voorzien in verplicht collectief beheer voor rechten op het gebied van doorgifte via de kabel en dat in Richtlijn 2001/84/EG uitdrukkelijk wordt verwezen naar de ...[+++]

2. souligne que la gestion collective a été reconnue et sanctionnée en tant que forme valable de la gestion des droits par le législateur communautaire depuis 1992; relève que la directive 92/100/CEE confère expressément aux auteurs ou aux artistes interprètes ou exécutants la possibilité de confier la gestion de leur droit inaliénable d'obtenir une rémunération équitable au titre de la location à des sociétés de gestion collective représentant des auteurs ou des artistes interprètes ou exécutants; constate que la directive 93/83/CEE prévoit la gestion collective obligatoire des droits de retransmission par câble et que la directive 2001/84/CE fait expressément référence à la possibilité, pour les États membres, de prévoir la gestion coll ...[+++]


2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG wordt voorzien in verplicht collectief beheer voor rechten op het gebied van doorgifte via de kabel en dat in Richtlijn 2001/84/EG uitdrukkelijk wordt verwezen naar de ...[+++]

2. souligne que la gestion collective a été reconnue et sanctionnée en tant que forme valable de la gestion des droits par le législateur communautaire depuis 1992; relève que la directive 92/100/CEE confère expressément aux auteurs ou aux artistes interprètes ou exécutants la possibilité de confier la gestion de leur droit inaliénable d'obtenir une rémunération équitable au titre de la location à des sociétés de gestion collective représentant des auteurs ou des artistes interprètes ou exécutants; constate que la directive 93/83/CEE prévoit la gestion collective obligatoire des droits de retransmission par câble et que la directive 2001/84/CE fait expressément référence à la possibilité, pour les États membres, de prévoir la gestion coll ...[+++]


2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG van 19 november 1992 betreffende het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG van 27 september 1993 betreffende satellietomroep en de doorgifte via de kabel wordt voorzien in verplicht collectie ...[+++]

2. souligne que la gestion collective a été reconnue et sanctionnée en tant que forme valable de la gestion des droits par le législateur communautaire depuis 1992; relève que la directive 92/100/CEE du Conseil, du 19 novembre 1992, relative au droit de location et de prêt et à certains droits voisins du droit d'auteur dans le domaine de la propriété intellectuelle confère expressément aux auteurs ou aux artistes interprètes ou exécutants la possibilité de confier la gestion de leur droit inaliénable d'obtenir une rémunération équitable au titre de la location à des sociétés de gestion collective représentant des auteurs ou des artistes interprètes ou exécutants; constate que la directive 93/83/CEE du Conseil, du 27 septembre 1993, relati ...[+++]


De Duitse delegatie, die de steun kreeg van de Italiaanse, de Franse, de Ierse, de Finse en de Portugese delegatie, vestigde de aandacht van de Raad en de Commissie op de volgens haar buitensporige beperking, in de vigerende communautaire wetgeving inzake etikettering van voedingsmiddelen , van de verplichting tot aanduiding van de plaats van oorsprong of herkomst van voorverpakte levensmiddelen; deze delegaties vinden namelijk dat met de behoefte van de consument aan informatie momenteel onvoldoende rekening wordt gehouden (6578/05) ...[+++]

La délégation allemande, appuyée par les délégations italienne, française, irlandaise, finlandaise et portugaise, a attiré l'attention du Conseil et de la Commission sur la limitation excessive selon elle de l'obligation d'indiquer le lieu d'origine ou de provenance des aliments préemballés, dans la réglementation communautaire actuelle en matière d'étiquetage des denrées alimentaires , au motif que le besoin d'information des consommateurs n'était pas suffisamment pris en compte à l'heure actuelle (6578/05).


De richtlijn verplicht de lidstaten er niet toe om het toepassingsgebied van Richtlijn 95/46/EG uit te breiden tot de bescherming van de rechtmatige belangen van rechtspersonen, welke bescherming wordt gewaarborgd in het kader van de vigerende Gemeenschaps- en nationale wetgeving.

La présente directive ne comporte aucune obligation pour les États membres d'étendre l'application de la directive 95/46/CE à la protection des intérêts légitimes des personnes morales, qui est garantie dans le cadre de la législation communautaire et nationale en vigueur.


Daarom had ik graag geweten of er sinds de invoering van het verplichte advies in 2001 herstel in eer en rechten werd verleend voor seksuele delicten ten aanzien van minderjarigen, aangezien krachtens de vigerende wetgeving een pedofiel in eer en rechten wordt hersteld nadat hij zijn straf heeft uitgezeten en een proefperiode van drie jaar heeft doorlopen.

C'est pourquoi j'aimerais savoir si, depuis l'introduction de l'avis obligatoire en 2001, la réhabilitation a été accordée pour des délits sexuels sur des mineurs, étant donné qu'en vertu de la législation en vigueur, un pédophile est réhabilité après avoir purgé sa peine et accompli une période de probation de trois ans.




D'autres ont cherché : specifieke verplichte wetgeving     vigerende wetgeving verplicht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vigerende wetgeving verplicht' ->

Date index: 2024-04-11
w