Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vierentwintig uur schriftelijk hierover geïnformeerd » (Néerlandais → Français) :

« Ingeval het een beslissing betreft overeenkomstig artikel 11, § 2, wordt het slachtoffer binnen de vierentwintig uur schriftelijk hierover geïnformeerd».

« S'il s'agit d'une décision prise conformément à l'article 11, § 2, la victime en est informée par écrit dans les vingt-quatre heures».


Ingeval het een beslissing betreft inzake een penitentiair verlof, wordt het slachtoffer binnen de vierentwintig uur schriftelijk hierover geïnformeerd.

S'il s'agit d'une décision concernant un congé pénitentiaire, la victime en est informée par écrit dans les vingt-quatre heures.


Ingeval het een beslissing betreft overeenkomstig artikel 12, § 2, wordt het slachtoffer binnen de vierentwintig uur schriftelijk hierover geïnformeerd.

S'il s'agit d'une décision prise conformément à l'article 12, § 2, la victime en est informée par écrit dans les vingt-quatre heures.


« Ingeval het een beslissing betreft inzake een penitentiair verlof, wordt het slachtoffer binnen de vierentwintig uur schriftelijk hierover geïnformeerd».

« S'il s'agit d'une décision concernant un congé pénitentiaire, la victime en est informée par écrit dans les vingt-quatre heures».


« Ingeval het een beslissing betreft overeenkomstig artikel 11, § 2, wordt het slachtoffer binnen de vierentwintig uur schriftelijk hierover geïnformeerd».

« S'il s'agit d'une décision prise conformément à l'article 11, § 2, la victime en est informée par écrit dans les vingt-quatre heures».


Het diensthoofd geeft schriftelijke bevestiging van de mondelinge machtiging en geeft daarvan kennis aan de zetel van de Commissie, volgens de door de Koning vastgestelde nadere regels, ten laatste binnen de vierentwintig uur vanaf deze machtiging.

Le dirigeant du service confirme par écrit l'autorisation verbale et la notifie au siège de la Commission, selon les modalités fixées par le Roi, au maximum dans les vingt-quatre heures de cette autorisation.


De officier van de gerechtelijke politie deelt deze gemotiveerde en schriftelijke beslissing en de verkregen informatie binnen vierentwintig uur mee aan de procureur des Konings en motiveert tevens de uiterst dringende noodzakelijkheid".

L'officier de police judiciaire communique cette décision motivée et écrite ainsi que les informations recueillies dans les vingt-quatre heures au procureur du Roi et motive par ailleurs l'extrême urgence".


Deze mondelinge vordering wordt binnen de vierentwintig uur bevestigd door een schriftelijke vordering.

Cette réquisition verbale est confirmée dans un délai de vingt-quatre heures par une réquisition écrite.


a)de bevoegde autoriteit van doorvoer waarop het OESO-besluit niet van toepassing is, beschikt na de verzending van de bevestiging van ontvangst van de kennisgeving over een termijn van 60 dagen om aanvullende informatie over de aangemelde overbrenging te vereisen, of om stilzwijgende of — al dan niet aan voorwaarden verbonden — schriftelijke toestemming te verlenen indien het betrokken land afziet van voorafgaande schriftelijke toestemming en de overige partijen hierover heeft geï ...[+++]

a)l'autorité compétente de transit à laquelle la décision de l'OCDE ne s'applique pas dispose d'un délai de soixante jours, à compter de la date de transmission de son accusé de réception de la notification, pour demander des informations supplémentaires concernant le transfert notifié, donner, si le pays concerné a décidé de ne pas exiger un consentement écrit et en a informé les autres parties conformément à l'article 6, paragraphe 4, de la Convention de Bâle, son consentement tacite ou donner un consentement par écrit, avec ou sans conditions; et


a)de bevoegde autoriteit van doorvoer buiten de Gemeenschap beschikt na de verzending van de bevestiging van ontvangst van de kennisgeving over een termijn van 60 dagen om aanvullende informatie over aangemelde overbrenging te vereisen, of om stilzwijgende of — al dan niet aan voorwaarden verbonden — schriftelijke toestemming te verlenen, indien het betrokken land afgezien heeft van voorafgaande schriftelijke toestemming en de overige partijen hierover heeft geï ...[+++]

a)l'autorité compétente de transit extérieure à la Communauté dispose de soixante jours à compter de la date de transmission de son accusé de réception de la notification pour demander des informations supplémentaires sur le transfert notifié, donner, si le pays concerné a décidé de ne pas exiger un consentement préalable écrit et en a informé les autres parties conformément à l'article 6, paragraphe 4, de la Convention de Bâle, son consentement tacite ou donner un consentement par écrit, avec ou sans conditions; et




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vierentwintig uur schriftelijk hierover geïnformeerd' ->

Date index: 2025-04-23
w