Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vierde lid van hetzelfde besluit teneinde » (Néerlandais → Français) :

Artikel 8, eerste lid, 2° wijzigt het artikel 24bis, eerste lid, 1., vierde lid van hetzelfde besluit teneinde de leeftijdsvoorwaarde van 50 jaar op het ogenblik dat de zelfstandige activiteit een aanvang nam op te heffen.

L'article 8, alinéa 1, 2° adapte l'article 24bis, alinéa 1, 1., alinéa 4 du même arrêté afin d'abroger la condition d'âge de 50 ans au moment où l'activité d'indépendant a débuté.


Art. 3. - Artikel 52bis, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 oktober 1992, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2006, wordt vervangen door de volgende bepaling:

Art. 3. - L'article 52bis, § 2, alinéa 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 2 octobre 1992, remplacé par l'arrêté royal du 29 juin 2000 et modifié par l'arrêté royal du 9 mars 2006, est remplacé par la disposition suivante :


Art. 3. In artikel 7, vierde lid, van hetzelfde besluit, wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer".

Art. 3. Dans l'article 7, alinéa 4, du même arrêté, le mot « Ministre » est remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports ».


Art. 13. In artikel 79, vierde lid, van hetzelfde besluit, wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer".

Art. 13. Dans l'article 79, alinéa 4, du même arrêté, le mot « Ministre » est remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports ».


Art. 40. In artikel 25/1, § 2, tweede lid, en § 3, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 oktober 2013, wordt de zinsnede "artikel 1, 17°, van het Procedurebesluit Wonen," vervangen door de zinsnede "artikel 5 van het Procedurebesluit Wonen van 14 juli 2017,".

Art. 40. A l'article 25/1, § 2, alinéa 2, et § 3, alinéa 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 octobre 2013, le membre de phrase « l'article 1, 17°, du Règlement de procédure Logement, » est remplacé par le membre de phrase « l'article 5 de l'arrêté Procédure Logement du 14 juillet 2017, ».


De wet van 24 juli 2008 wijzigt overigens artikel 5, vierde lid, van hetzelfde besluit, teneinde misbruiken als gevolg van die tekst in de vorige versie ervan, onmogelijk te maken, meer bepaald teneinde « het cumuleren van de financiële uitkering die toegekend wordt in het kader van deze verzekering met een beroeps- of vervangingsinkomen [ te ] verhinderen » (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-1200/001, p. 65) ...[+++]

La loi du 24 juillet 2008 modifie par ailleurs l'article 5, alinéa 4, du même arrêté, en vue d'écarter les possibilités d'abus générées par ce texte dans sa version antérieure, plus précisément afin d'« empêcher le cumul de la prestation financière octroyée dans le cadre de cette assurance avec un revenu professionnel ou de remplacement » (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-1200/001, p. 65).


Art. 40. In artikel 6.2/1.8, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de woorden " en maakt vervolgens haar vaststelling over aan de VREG" opgeheven.

Art. 40. A l'article 6.2/1.8, quatrième alinéa, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, les termes « et transmet ensuite sa décision au VREG » sont abrogés.


Art. 2. In artikel 10, vierde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk besluit van 23 juni 2003, worden de woorden " De notaris of de griffier bezorgen" vervangen door de woorden " Onverminderd de elektronische neerlegging door derden, bezorgen de notaris of de griffier" .

Art. 2. Dans l'article 10, alinéa 4, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 23 juin 2003, les mots " Le notaire ou le greffier délivre" sont remplacés par les mots " Sous réserve du dépôt électronique effectué par des tiers, le notaire ou le greffier délivre" .


Art. 41. In artikel 23, vierde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007, worden de woorden " De artikelen 9, tweede lid, tweede zin, en 11, § 1, vierde en vijfde lid van dit besluit" vervangen door de woorden " De artikelen 10, tweede lid, tweede zin, en 11, § 1, vierde lid, van dit besluit" .

Art. 41. Dans l'article 23, alinéa 4 du même arrêté remplacé par l'arrêté royal du 3 juin 2007, les mots « Les articles 9, alinéa 2, deuxième phrase, et 11, § 1, alinéas 4 et 5 du présent arrêté » sont remplacés par les mots « Les articles 10, alinéa 2, deuxième phrase, et 11, § 1, alinéa 4 du présent arrêté ».


Art. 3. In artikel 13bis, § 6, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 februari 1993 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 mei 1995, worden de woorden « van de tweede maand » vervangen door de woorden « van de vierde maand ».

Art. 3. Dans l'article 13bis, § 6, alinéa 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 1 février 1993 et modifié par l'arrêté royal du 19 mai 1995, les mots « du deuxième mois » sont remplacés par les mots " du quatrième mois" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vierde lid van hetzelfde besluit teneinde' ->

Date index: 2022-12-27
w