Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Hebben
Immers recht
Met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Strijdig

Traduction de «vier vijfden van dit recht immers teruggegeven » (Néerlandais → Français) :

Vóór de wijziging door artikel 62 van de wet van 28 december 1992 werd vier vijfden van dit recht immers teruggegeven aan de wederverkoper indien de wederverkoop bij authentieke akte vastgesteld werd binnen drie maanden na de datum van verkrijging, en drie vijfden van het recht werd teruggegeven indien de wederverkoop bij authentieke akte vastgesteld werd binnen vijf jaar na dezelfde datum.

En effet, avant la modification apportée par l'article 62 de la loi du 28 décembre 1992, ce droit était restitué au revendeur à concurrence des quatre cinquièmes si la revente était constatée par un acte authentique passé dans les trois mois de la date d'acquisition, et il était restitué à concurrence des trois cinquièmes si la revente était constatée par un acte authentique passé dans les cinq ans de la même date.


Vóór de wijziging door artikel 62 van de wet van 28 december 1992 werd vier vijfden van dit recht immers teruggegeven aan de wederverkoper indien de wederverkoop bij authentieke akte vastgesteld werd binnen drie maanden na de datum van verkrijging, en drie vijfden van het recht werd teruggegeven indien de wederverkoop bij authentieke akte vastgesteld werd binnen vijf jaar na dezelfde datum.

En effet, avant la modification apportée par l'article 62 de la loi du 28 décembre 1992, ce droit était restitué au revendeur à concurrence des quatre cinquièmes si la revente était constatée par un acte authentique passé dans les trois mois de la date d'acquisition, et il était restitué à concurrence des trois cinquièmes si la revente était constatée par un acte authentique passé dans les cinq ans de la même date.


Er is nog steeds een recht op één jaar tijdskrediet in voltijdse equivalenten. Dit wil zeggen dat er een keuze is om die één jaar voltijds op te nemen, twee jaar halftijds of vijf jaar als vier/vijfden.

On a toujours droit à un an équivalent temps plein, ce qui signifie qu'il est possible de prendre un crédit-temps pendant un an à temps complet, pendant deux ans à mi-temps ou pendant cinq ans à un cinquième temps.


Over het emissierecht van de centrale bank (artikel 14 van de statuten van de Nationale Bank van België), stelt een lid dat artikel 19 van het voorontwerp voorziet dat bij het verstrijken van dit recht, een vijfde van het reservefonds de Staat prioriteitshalve ten deel valt terwijl de overige vier vijfden onder al de aandeelhouders worden verdeeld.

Pour ce qui est du droit d'émission de la banque centrale (article 14 des statuts de la Banque nationale de Belgique), un membre affirme que l'article 19 de l'avant-projet prévoit qu'à l'expiration de ce droit, un cinquième du fonds de réserve reviendra en priorité à l'État.


Paragraaf één bepaalt dat de werknemer in het kader van het recht op ouderschapsverlof hetzij de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst volledig kan schorsen gedurende zes maanden, hetzij zijn arbeidsprestaties halftijds kan verderzetten gedurende twaalf maanden, hetzij zijn arbeidsprestaties voor vier vijfden kan verderzetten gedurende dertig maanden.

Le § 1 dispose que, dans le cadre du droit au congé parental, le travailleur peut ou bien interrompre complètement l'exécution de son contrat de travail pendant six mois, ou bien poursuivre son travail à mi-temps pendant douze mois, ou bien poursuivre son travail à 4/5e pendant trente mois.


In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fi ...[+++]

Dans son exposé, le ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville précise, en effet : « A partir de 2014, l'enveloppe octroyée au Fonds des communes sera complétée d'une part communale de la recette liée à la taxation annuelle, par la Région wallonne, des éoliennes et des mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement avec le public, d'une opération mobile de télécommunications par l'opérateur d'un réseau public de télécommunications. Pour rappel, conformément au principe de l'autonomie fiscale reconnue aux communes par l'article 170, § 4 de la Constitution, q ...[+++]


Art. 10. § 1. Om recht te hebben op een verlof, vermeld in artikel 9, 1°, moeten de personeelsleden voltijds of ten belope van vier vijfden van een voltijdse betrekking in het centrum tewerkgesteld zijn in het kader van artikel 6 van dit besluit, artikel 6 van de CAO, of van artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985, aangesteld zijn gedurende de twaalf maanden die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving, verricht overeenkomstig artikel 18.

Art. 10. § 1. Pour avoir droit au congé, mentionné à l'article 9, 1°, les membres du personnel doivent être employés au centre à plein temps ou à concurrence de quatre cinquièmes d'un emploi à plein temps dans le cadre de l'article 6 du présent arrêté, de l'article 6 de la CCT ou de l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985, et être employés pendant les douze mois qui précèdent la notification écrite, effectuée c ...[+++]


Immers, luidens de bewoordingen van artikel 13, A, 1, eerste zin, van de B.M.W. kan de merkhouder zich op grond ' van zijn uitsluitend recht ' en ' onverminderd de toepassing van het gemene recht betreffende de aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad ' verzetten tegen elk van de vier merkinbreuken die in die bepaling zijn opgesomd, zodat het Hof niet inziet waarin het c ...[+++]

En effet, selon les termes de l'article 13, A, 1, première phrase, de la L.B.M., le titulaire d'une marque peut, en se fondant sur ' son droit exclusif ' et ' sans préjudice de l'application éventuelle du droit commun en matière de responsabilité civile ', s'opposer à chacune des quatre atteintes à la marque énumérées dans cette disposition, de sorte que la Cour n'aperçoit pas en quoi le critère de la nature de l'atteinte à la marque, liée à la spécificité de celle-ci, serait pertinent pour autoriser ou non une action en cessation pou ...[+++]


Volgens het middel waarnaar de door het Hof van Cassatie gestelde vraag verwijst, is die bepaling, indien zij « uitsluit dat moratoire interest wordt toegekend bij terugbetaling van een overschot van een roerende voorheffing die verrekend is op de personenbelasting wanneer die belasting vernietigd is wegens niet-inachtneming van de wettelijke aanslagtermijn, [.] strijdig [.] met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet [doordat zij, in die interpretatie, een discriminatie invoert] ten nadele van de bijzondere categorie van belastingplichtigen aan wie bedragen worden teruggegeven die gekweten zijn door verrekening van de roerende voorheffing ...[+++]

Selon le moyen auquel se réfère la question posée par la Cour de cassation, cette disposition, « si [elle] exclut l'allocation d'intérêts moratoires en cas de restitution d'un précompte mobilier imputé sur l'impôt des personnes physiques lorsque cet impôt est annulé pour violation du délai légal d'imposition, [.] est [.] contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution [en ce que, dans cette interprétation, elle établit une discrimination] au préjudice de la catégorie particulière des contribuables auxquels sont restituées des sommes acquittées par impu ...[+++]


Art. 10bis § 1. De personeelsleden die voltijds tewerkgesteld zijn en die in artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen voorziene mogelijkheden om hun arbeidsprestaties te verminderen hebben uitgeput of die geen aanspraak kunnen maken op de mogelijkheden voorzien bij voormeld artikel 102, hebben het recht om vier vijfden te verrichten van de prestaties die hun normaal worden opgelegd.

Art. 10 bis. § 1er. Les membres du personnel occupés à temps plein et qui ont épuisé les possibilités de réduire leurs prestations de travail prévues par l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales ou qui ne peuvent pas prétendre aux possibilités prévues par l'article 102 précité, ont le droit d'effectuer quatre cinquièmes des prestations qui leur sont normalement imposées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vier vijfden van dit recht immers teruggegeven' ->

Date index: 2024-05-11
w