Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vier jaar geleden reeds door het albanees milieu werden gebruikt " (Nederlands → Frans) :

Opmerkelijk is eveneens dat dezelfde adressen vaak terugkomen. Het gaat om adressen, die vier jaar geleden reeds door het Albanees milieu werden gebruikt, worden nog steeds bewoond door Albanezen.

Il est aussi typique du milieu albanais que l'on y utilise souvent les mêmes adresses : les Albanais habitent toujours à des adresses qui étaient déjà utilisées il y a quatre ans par le milieu albanais.


Opmerkelijk is eveneens dat dezelfde adressen vaak terugkomen. Het gaat om adressen, die vier jaar geleden reeds door het Albanees milieu werden gebruikt, worden nog steeds bewoond door Albanezen.

Il est aussi typique du milieu albanais que l'on y utilise souvent les mêmes adresses : les Albanais habitent toujours à des adresses qui étaient déjà utilisées il y a quatre ans par le milieu albanais.


1. verwelkomt de raadplegingsprocedure over de toekomstige ontwikkeling van het systeem van de Europese scholen die de Commissie via haar hogervermelde mededeling heeft gestart en die met de uitbreiding van de Europese Unie en de belangen van de nieuwe lidstaten, de oprichting van nieuwe agentschappen buiten Brussel en Luxemburg rekening houdt, evenals met de dringende behoefte aan een herziening en beoordeling alsmede, zonodig, een hervorming van een systeem dat 50 jaar geleden in het leven i ...[+++]

1. se félicite du lancement par la Commission, à travers sa communication précitée, d'une consultation sur les options pour développer le système des écoles européennes, tenant compte de l'élargissement de l'Union européenne, des intérêts des nouveaux États membres, de la création d'organes additionnels de l'UE en dehors de Bruxelles et de Luxembourg et de l'urgente nécessité de réviser et d'évaluer et, le cas échéant, de réformer un système établi il y a cinquante ans et qui, à l'origine, ne couvrait que quatre langues;


1. verwelkomt de raadplegingsprocedure over de toekomstige ontwikkeling van het systeem van de Europese scholen die de Commissie via haar hogervermelde mededeling heeft gestart en die met de uitbreiding van de Europese Unie en de belangen van de nieuwe lidstaten, de oprichting van nieuwe agentschappen buiten Brussel en Luxemburg rekening houdt, evenals met de dringende behoefte aan een herziening en beoordeling alsmede, zonodig, een hervorming van een systeem dat 50 jaar geleden in het leven i ...[+++]

1. se félicite du lancement par la Commission, à travers sa communication précitée, d'une consultation sur les options pour développer le système des écoles européennes, tenant compte de l'élargissement de l'Union européenne, des intérêts des nouveaux États membres, de la création d'organes additionnels de l'UE en dehors de Bruxelles et de Luxembourg et de l'urgente nécessité de réviser et d'évaluer et, le cas échéant, de réformer un système établi il y a cinquante ans et qui, à l'origine, ne couvrait que quatre langues;


1. verwelkomt de raadplegingsprocedure over de toekomstige ontwikkeling van het systeem van de Europese scholen die de Commissie via haar mededeling heeft gestart en die met de uitbreiding van de Europese Unie en de belangen van de nieuwe lidstaten, de oprichting van nieuwe agentschappen buiten Brussel en Luxemburg rekening houdt, evenals met de dringende behoefte aan een herziening en beoordeling en, zonodig, een hervorming van een systeem dat 50 jaar geleden in het leven is geroepen en waar oorspronkelij ...[+++]

1. se félicite du lancement par la Commission, à travers sa communication, d'une consultation sur les options pour développer le système des écoles européennes, tenant compte de l'élargissement de l'Union européenne, des intérêts des nouveaux États membres, de la création d'organes additionnels de l'UE en dehors de Bruxelles et de Luxembourg et de l'urgente nécessité de réviser et d'évaluer et, le cas échéant, de réformer un système établi il y a cinquante ans et qui, à l'origine, ne couvrait que quatre langues;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 2 ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vier jaar geleden reeds door het albanees milieu werden gebruikt' ->

Date index: 2021-02-05
w