8. pleit voor een steeds nauwere samenwerking tussen de Speciale Rechtbank en de autoriteiten en rechterlijke instanties; onderstreept de noodzaak om de slachtoffers de mogelijkheid te bieden om onmiddellijk verha
al te halen voor de nationale rechtbanken en de noodzaak dat de nationale rechtbanken het voorbeeld van de Speciale Rechtbank volgen en amnestiemaatregelen, onder meer zoals vastgelegd in de overeenkomst van Lomé over de instelling van de Speciale Rechtbank, naast zich neer te leggen, en alle op internationaal niveau gedefinieerde misdaden op te nemen in de nationale wetgeving; verzoekt de autoriteiten de verdere financiering
...[+++]van de werkzaamheden van de Speciale Rechtbank, onder meer via de EU-ontwikkelingsfondsen, in overweging te nemen; 8. encourage une coopération de plus en plus étroite entre le Tribunal spécial et les autorités et juridictions sierra‑léonaises, souligne la nécessité de permettre aux victimes de demander sans tarder réparation deva
nt les juridictions nationales et d'encourager le Tribunal spécial à s'affranchir des dispositions en matière d'amnistie, notamment celles prévues dans l'Accord de paix de Lomé créant le Tribunal spécial, et à intégrer en droit national tous les crimes définis au niveau international; invite les autorités à soutenir les activités du Tribunal spécial, y compris par le biais d'instruments de l'UE pour le financement du dévelo
...[+++]ppement;