Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "via internationale trustfondsen heeft bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

De precieze bedragen die België aan deze internationale initiatieven heeft bijgedragen en zal bijdragen zijn de bevoegdheid van mijn collega van Ontwikkelingssamenwerking.

Les montants exacts que la Belgique a contribué à cette initiative et qu'elle contribuera à l'avenir sont de la compétence de mon collègue de la Coopération au développement.


Meer dan 80 % van de betrokkenen vond dat de bevraging via het burgerschapsforum heeft bijgedragen tot een betere kwaliteit van het maatschappelijke debat.

Plus de 80 % des personnes concernées ont estimé que la consultation par le biais du forum citoyen a contribué à rehausser la qualité du débat social.


Meer dan 80 % van de betrokkenen vond dat de bevraging via het burgerschapsforum heeft bijgedragen tot een betere kwaliteit van het maatschappelijke debat.

Plus de 80 % des personnes concernées ont estimé que la consultation par le biais du forum citoyen a contribué à rehausser la qualité du débat social.


De internationale coalitie heeft reeds tot de militaire successen van de peshmerga bijgedragen door, ter ondersteuning van hun grondoffensief, doelen te vernietigen.

La coalition internationale a déjà contribué aux succès militaires des peshmergas en détruisant des objectifs en appui de leurs offensives terrestres.


Het programma heeft bijgedragen aan: - een verbetering van de voedselzekerheid door het herstellen van de landbouwproductie; - een revitalisering van het basis, technische en informeel onderwijs in de interventiezone van het programma; - betere toegang tot de gezondheidszorgen van de kwetsbare bevolking; - op transversaal vlak: verbetering van de synergie van de programma's van de partners en het afstemmen van de overheidsdynamiek met de dynamiek van de internationale gemeenschap.

Le programme a contribué à: - une amélioration de la sécurité alimentaire par le rétablissement de la production agricole; - une revitalisation de l'enseignement fondamental, technique et non officiel dans la zone d'intervention du programme; - un meilleur accès aux soins de santé de la population vulnérable; - au niveau transversal: une amélioration de la synergie des programmes des partenaires et une harmonisation de la dynamique des pouvoirs publics avec celle de de la communauté internationale.


Erkennende dat de Internationale Organisatie voor Telecommunicatiesatellieten in overeenstemming met haar oorspronkelijke doel een wereldwijd satellietsysteem in het leven heeft geroepen voor het leveren van telecommunicatiediensten in alle gebieden ter wereld, hetgeen heeft bijgedragen aan de wereldvrede en begrip,

Reconnaissant que, conformément à son but initial, l'organisation intermationale de télécommunications par satellites a mis en place un système mondial par satellites destiné à fournir des services de télécommunications à toutes les régions du monde, qui a contribué à la paix et à l'entente mondiales,


Erkennende dat de Internationale Organisatie voor Telecommunicatiesatellieten in overeenstemming met haar oorspronkelijke doel een wereldwijd satellietsysteem in het leven heeft geroepen voor het leveren van telecommunicatiediensten in alle gebieden ter wereld, hetgeen heeft bijgedragen aan de wereldvrede en begrip,

Reconnaissant que, conformément à son but initial, l'organisation intermationale de télécommunications par satellites a mis en place un système mondial par satellites destiné à fournir des services de télécommunications à toutes les régions du monde, qui a contribué à la paix et à l'entente mondiales,


De aandacht die België en de Europese Unie aan de incidenten besteden, heeft in elk geval bijgedragen aan meer bewustwording, door de Angolese autoriteiten, van de negatieve perceptie die de internationale gemeenschap daarover heeft.

L'attention portée par la Belgique et l'Union européenne aux incidents qui se sont produits a en tout cas contribué à une prise de conscience renforcée, par les autorités angolaises, de la perception négative de la communauté internationale à cet égard.


In de toekomst is het dan ook zaak om via dergelijke structurele programma's het zorgstelsel te blijven ondersteunen, vooral omdat de ebolacrisis een extra belasting vormt voor de bestaande zorgstructuren waarvoor de steun al ontoereikend was. v) België heeft 28,1 miljoen euro bijgedragen voor de flexibele fondsen van internationale humanitaire organisaties die van betekenis zijn voor de strijd tegen ebola: het Central Emergency Response Fund van het OCHA, het Special Fund for Emergency and Rehabilitation Activities van de FAO, de Imm ...[+++]

À l'avenir, le maintien d'un appui au système de santé, à travers des programmes structurels de ce type est pertinent, d'autant plus que la crise Ebola a ajouté une pression supplémentaire sur des structures de soin existantes, déjà en manque de soutien. v) La Belgique a contribué un montant de 28,1 millions d'euros à plusieurs fonds flexibles d'organisations humanitaires internationales pertinentes pour la lutte contre l'épidémie: le Central Emergency Response Fund de l'OCHA, le Special Fund for Emergency and Rehabilitation Activities de la FAO, l'Immediate Response Account du World Food Programme et le Disaster Relief Emergency Fund de ...[+++]


Ik wijs er overigens op dat de EU sedert de zomer van vorig jaar de Afrikaanse Unie in Soedan effectief steunt en inmiddels onder andere via het mechanisme van de Afrikaanse Vredesfaciliteit een bedrag van 92 miljoen euro heeft bijgedragen.

Je signale d'ailleurs que, depuis l'été de l'année dernière, l'Union européenne apporte son soutien à l'Union africaine au Soudan, entre autres sous la forme d'une contribution de 92 millions d'euros par le biais du mécanisme des facilités pour la paix en Afrique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via internationale trustfondsen heeft bijgedragen' ->

Date index: 2021-06-19
w