Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De belastingvrijstelling beperken
De vrijstelling beperken
Europeana
Europese digitale bibliotheek
Het minimaliseren van de uitwerking van
Het minimaliseren van de weerslag van
Het tot een minimum beperken van de effecten van
Ladingen beperken om schade te voorkomen
Milieu-impact op de omgeving beperken
Milieu-impact op de omgeving verminderen
Vrachten beperken om schade te voorkomen

Vertaling van "via europeana beperken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de belastingvrijstelling beperken | de vrijstelling beperken

réduire la limite de la franchise | réduire la limite en valeur


ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen

limiter les charges pour éviter les dommages


toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken

restreindre l'accès des passagers à des zones spécifiques à bord


Europeana | Europese digitale bibliotheek

bibliothèque numérique européenne | Europeana


het minimaliseren van de uitwerking van | het minimaliseren van de weerslag van | het tot een minimum beperken van de effecten van

minimisation de l'impact


milieu-impact op de omgeving beperken | milieu-impact op de omgeving verminderen

réduire l’incidence environnementale sur les alentours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze belemmeringen kunnen de toegankelijkheid en het gebruik van het materiaal, bijvoorbeeld via Europeana, beperken.

Ces entraves pourraient limiter l'accessibilité et la facilité d'utilisation du matériel sur le site d' Europeana , par exemple.


Deze belemmeringen kunnen de toegankelijkheid en het gebruik van het materiaal, bijvoorbeeld via Europeana, beperken.

Ces entraves pourraient limiter l'accessibilité et la facilité d'utilisation du matériel sur le site d' Europeana , par exemple.


28. verzoekt de Europese culturele instellingen die de digitalisering van de inhoud van werken uit hun publieke domein aanpakken, deze via Europeana toegankelijk te maken en de beschikbaarheid niet te beperken tot het grondgebied van hun land;

28. invite les institutions culturelles européennes qui ont entrepris la numérisation de leurs œuvres appartenant au domaine public à les rendre accessibles via Europeana et à ne pas en limiter l'accès au territoire de leur pays;


27. verzoekt de Europese culturele instellingen die de digitalisering van de inhoud van werken uit hun publieke domein aanpakken, deze via Europeana toegankelijk te maken en de beschikbaarheid niet te beperken tot het grondgebied van hun land;

27. invite les institutions culturelles européennes qui ont entrepris la numérisation de leurs œuvres appartenant au domaine public à les rendre accessibles via Europeana et à ne pas en limiter l'accès au territoire de leur pays;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. beveelt de Commissie aan de virtuele Europeana-bibliotheek op te zetten in de vorm van een gegevensbank met online toegang, teneinde de toegang van de gebruikers tot het digitale materiaal via een standaard lay-out te vergemakkelijken en het niveau van bescherming van de gedigitaliseerde werken te verbeteren - er moet dan immers maar één enkele gegevensbank worden gemonitord -, en teneinde de werkings- en onderhoudskosten te beperken;

1. recommande à la Commission d'organiser la bibliothèque virtuelle "Europeana" sous la forme d'une base de données avec un accès en ligne afin de faciliter l'accès des utilisateurs au matériau numérique par une présentation standard et de renforcer le niveau de sécurité des œuvres numériques pour contrôler une seule base de données et réduire également les frais de fonctionnement et d'entretien;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via europeana beperken' ->

Date index: 2024-10-11
w