Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "via een beveiligd centraal platform mogelijk " (Nederlands → Frans) :

BE-Alert strekt ertoe een alarmering via verschillende kanalen en via een beveiligd centraal platform mogelijk te maken.

L'objectif de BE-Alert est de permettre une alerte multicanale via une plate-forme centrale sécurisée.


Concreet gezien is BE-Alert een instrument ten dienste van verschillende entiteiten: burgemeesters, gouverneurs, hulpverleningszones, brandweerzones, lokale preventie-initiatieven (BIN- buurtinformatienetwerken), federaal crisiscentrum, enz. BE-Alert strekt ertoe een alarmering op basis van verschillende kanalen via een beveiligd centraal platform mogelijk te maken.

Concrètement, BE-Alert est un instrument au service de plusieurs entités: les bourgmestres, les gouverneurs, les zones de secours, les zones du service d'incendie, les initiatives locales de prévention (réseau BIN - information voisinage), le centre de crise fédéral, etc. L'objectif de BE-Alert est de permettre une alerte multicanale via une plate-forme centrale sécurisée.


De documenten aangaande de kwesties die op de agenda werden geplaatst, worden aan de leden van het Beheerscomité beschikbaar gesteld via een beveiligde informaticatoepassing, indien mogelijk binnen de termijn die in het eerste lid wordt beoogd.

Les documents relatifs aux questions portées à l'ordre du jour sont mis à leur disposition via une application informatique sécurisée, si possible dans le délai visé à l'alinéa 1.


1. Ter herinnering, BE-Alert is een waarschuwingssysteem via diverse kanalen, dat het mogelijk maakt een waarschuwingsboodschap te sturen naar de burgers via meerdere communicatiekanalen, die allemaal zijn geïntegreerd in eenzelfde platform.

1. Pour rappel, BE-Alert est une système d'alerte multi-canaux qui permet d'envoyer un message d'alerte aux citoyens via plusieurs canaux de communication, tous intégrés au sein d'une même plateforme.


2) Is hij voorstander om, naar het Duitse voorbeeld, de aangifte van verkrachtingen via een beveiligde site mogelijk te maken?

2) Est-il favorable à ce que les déclarations de de viol puissent se faire sur un site sécurisé, comme en Allemagne?


4° De huisarts bevordert het beveiligd delen van de gezondheidsgegevens van zijn patiënten, waarbij op 31 december 2016 via het eHealth-platform een geïnformeerde toestemming is geregistreerd voor minstens 25% van de patiënten waarvoor hij in 2015 een GMD-honorarium heeft ontvangen;

4° Le médecin généraliste favorise le partage sécurisé des données de santé de ses patients et au 31 décembre 2016 un consentement éclairé a été enregistré via la plate-forme eHealth pour au moins 25 % des patients pour lesquels il a reçu en 2015 des honoraires DMG;


Het is voor de personeelsleden die thuiswerken mogelijk om via een beveiligde VPN-verbinding toegang te hebben tot alle informatie (gemeenschappelijke schijven en dergelijke), net zoals op het kantoor.

Il est possible aux membres du personnel qui travaillent à domicile d'avoir accès via une connexion VPN sécurisée à toutes les informations (disques communs, etc.), tout comme au bureau.


In afwijking van het derde en vierde lid, kan de communicatie tussen de bevoegde overheid en andere landen, andere gewesten of de federale overheid, gebeuren via het digitale platform of met een beveiligde zending.

Par dérogation aux alinéas 3 et 4, la communication entre l'autorité compétente et les autres pays, régions ou l'autorité fédérale peut se dérouler via la plate-forme numérique ou par envoi sécurisé.


De verslagen moeten gratis aan de cliënten worden verstrekt op een duurzame drager, i.e. op papier of op elke andere drager die hen in staat stelt om persoonlijk aan hen gerichte informatie op te slaan op een wijze die deze informatie gemakkelijk toegankelijk maakt voor toekomstig gebruik gedurende een periode die is afgestemd op het doel waarvoor de informatie kan dienen, en die een ongewijzigde reproductie van de opgeslagen informatie mogelijk maakt (e-mail, cd-rom, intranet met een via een "login" en een wachtwoord ...[+++]

Les rapports doivent être transmis gratuitement aux clients et ce, sur un support durable, c'est-à-dire sur un support papier ou sur tout autre support leur permettant de stocker les informations qui leur sont adressées personnellement d'une manière qui leur permet de s'y reporter aisément à l'avenir pendant le laps de temps nécessaire et qui permet la reproduction à l'identique des données stockées (e-mail, CD-Rom, intranet avec accès sécurisé au moyen d'un « login » et d'un mot de passe, etc.).


Om de vrije keuze van de klanten en eerlijke concurrentie te garanderen, innovatie te stimuleren en de concurrentiekracht van de informatietechnologiesector van de Unie op de mondiale markt te versterken, dienen de eCall-boordsystemen gebaseerd te zijn op een interoperabel, gestandaardiseerd, beveiligd platform dat het mogelijk maakt in de toekomst toegang te bieden tot andere boordtoepassingen of -diensten.

Afin de garantir le libre choix des consommateurs et une concurrence équitable, et en vue d'encourager l'innovation et de stimuler la compétitivité de l'industrie des technologies de l'information de l'Union sur le marché mondial, les systèmes eCall embarqués devraient être basés sur une plateforme interopérable, normalisée, sécurisée et libre d'accès pour d'éventuels services ou applications embarqués futurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via een beveiligd centraal platform mogelijk' ->

Date index: 2024-05-31
w