Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "via de bestaande grensovergangen vanuit " (Nederlands → Frans) :

Ik zou u willen vragen of u ons kunt bijpraten over zowel de feitelijke humanitaire hulpbehoefte in Gaza als de goederen en steun die op dit moment via de bestaande grensovergangen vanuit Israël en Egypte in Gaza terechtkomen.

Je voudrais vous demander si vous pouvez nous informer des besoins humanitaires réels dans la bande de Gaza, ainsi que de l’acheminement actuel des marchandises et de l’aide via les points de passage existants avec Israël et l’Égypte.


Een volgende stap in het uitvoeren van de Mariene Strategie is het ontwikkelen van een accuraat maatregelenprogramma dat start vanuit de reeds bestaande maatregelen maar via een gap analysis ook de nodige bijkomende maatregelen aanlevert om tot die goede milieutoestand op zee te komen.

L'étape suivante de la mise en oeuvre de la stratégie marine consiste à développer un programme de mesures adéquates, basé sur les mesures existantes mais qui comprend également les mesures supplémentaires nécessaires, élaborées au moyen d'une Gap Analysis, afin de parvenir à un bon état écologique en mer.


2. detectie en analyse van de bestaande knelpunten en aanbevelingen vanuit het terrein (via een rondvraag van vertegenwoordigers van deskundigen, intermediairs en (zelf)organisaties, belangengroep etc.); hier wordt onder meer gebruikgemaakt van het bestaande platform homo- en transfobie ;

2. détection ainsi que l’analyse des points épineux et recommandations du terrain (par le biais d’une enquête des représentants des experts, intermédiaires et (auto-)organisations, groupes d’intérêt etc ); en l’espèce, l’on fera entre autres usage de la plate-forme existante homophobie et transphobie ;


Evenwel kan ik stellen dat men vanuit de campagnes “glimlachen.be” en “Sourire pour tous” vooral werkt via de scholen en om de voorschoolse kinderen te bereiken gebruikt men de bestaande kanalen zoals “Kind en Gezin” en het “Office de la Naissance et de l’Enfance”.

Il est fait appel aux canaux existants tels que « Kind en Gezin » et « L’Office de la Naissance et de l’Enfance ».


In dit verband moet worden opgemerkt dat de negatieve ontwikkeling van bepaalde indicatoren niet werd toegeschreven aan de vrijwel niet bestaande invoer vanuit India.

À cet égard, il convient de rappeler que l'évolution négative de certains indicateurs n'a pas été imputée aux importations indiennes, qui sont quasiment inexistantes.


H. overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 14 mei 2012 het volgende heeft verklaard: "Onder volledige erkenning van de legitieme veiligheidsbehoeften van Israël blijft de EU aandringen op de onmiddellijke, ononderbroken en onvoorwaardelijke openstelling van de grensovergangen voor de stroom van humanitaire hulp, handelsgoederen en personen naar en vanuit de Gazastrook, waarvan de situatie onhoudbaar is zolang deze politiek gescheiden blijft van de Westelijke Jordaanoever. Ondanks de beperkte vorderingen dringt de EU er bij de r ...[+++]

H. considérant que, dans ses conclusions du 14 mai 2012, le Conseil a déclaré que "pleinement consciente des besoins légitimes d'Israël en matière de sécurité, l'UE continue de demander l'ouverture immédiate, durable et sans condition de points de passage pour que l'aide humanitaire puisse parvenir dans la bande de Gaza et que les marchandises et les personnes puissent y entrer et en sortir, étant donné que la situation de Gaza sera instable tant qu'elle demeurera politiquement séparée de la Cisjordanie" et que "malgré une légère amél ...[+++]


G. overwegende dat de grensovergangen van en naar de Gazastrook sinds juni 2007 gesloten zijn; overwegende dat de blokkade van de Gazastrook een collectieve bestraffing van de bevolking is, die in strijd is met het internationale humanitaire recht; overwegende dat er nog steeds raketten vanuit de Gazastrook op Israël worden afgevuurd;

G. considérant que les points de passage frontaliers à l'entrée et à la sortie de la bande de Gaza sont fermés depuis juin 2007; considérant que le blocus de la bande de Gaza représente une punition collective de la population, contraire au droit humanitaire international; considérant que des roquettes continuent d'être tirées sur Israël à partir de la bande de Gaza;


22. onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en verzoekt de EU en de VS met klem te zorgen voor een constructieve betrokkenheid van de Arabische partners; roept Israel nogmaals op om alle vestigingsactiviteiten stop te zetten, met inbegrip van natuurlijke groei, en de nederzettingen die sinds maart 2001 zijn gebouwd te ontmantelen; geeft opnieuw uiting a ...[+++]

22. souligne que la résolution du conflit israélo-palestinien est cruciale pour assurer la paix et la stabilité au Proche-Orient; rappelle aux parties les engagements qu'elles ont pris à Annapolis de mener de bonne foi des négociations en vue de conclure un traité de paix avant la fin de 2008, en résolvant tous les problèmes en suspens; souligne encore l'importance de l'initiative arabe pour la paix et demande instamment à l'Union européenne et aux Etats-Unis de veiller à la participation constructive des partenaires arabes; réitèr ...[+++]


26. onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en verzoekt de EU en de Verenigde Staten met klem te zorgen voor een constructieve betrokkenheid van de Arabische partners; roept Israel nogmaals op om alle vestigingsactiviteiten stop te zetten, met inbegrip van natuurlijke groei, en de nederzettingen die sinds maart 2001 zijn gebouwd te ontmantelen; geeft op ...[+++]

26. souligne que la résolution du conflit israélo-palestinien est cruciale pour assurer la paix et la stabilité au Proche-Orient; rappelle aux parties les engagements qu'elles ont pris à Annapolis de mener de bonne foi des négociations en vue de conclure un traité de paix avant la fin de 2008, en résolvant tous les problèmes en suspens; souligne encore l'importance de l'initiative arabe pour la paix et demande instamment à l'Union européenne et aux Etats-Unis de veiller à la participation constructive des partenaires arabes; réitèr ...[+++]


Daartoe vragen wij om te worden betrokken bij de ontwikkeling van een cultuur van democratie en van verdraagzaamheid in Congo. Vanuit dat oogpunt wensen wij de vijf instellingen ter ondersteuning van de democratie en ook de institutionele en informele initiatieven ter versterking van het Congolese middenveld via NGO's en via bestaande Congolese verenigingen bij te staan.

Dans ce but, nous demandons de pouvoir participer au développement d'une culture de la démocratie et de la tolérance au Congo et, dans cette optique, de soutenir les cinq institutions d'appui à la démocratie ainsi que toutes les initiatives institutionnelles et informelles visant à renforcer la société civile par le biais d'ONG et d'associations congolaises existantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via de bestaande grensovergangen vanuit' ->

Date index: 2023-02-21
w