Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateraal akkoord
Bilaterale overeenkomst
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
Interinstitutioneel Akkoord
Multilateraal akkoord
Multilateraal verdrag
Multilaterale overeenkomst
Tegenprestatie in een overeenkomst

Vertaling van "via briefwisseling akkoord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen Oostenrijk en de EEG tot wijziging van het Akkoord inzake de inachtneming van de prijzen en de regeling bij invoer van bepaalde kaassoorten

Accord sous forme d'échange de lettres, entre l'Autriche et la CEE modifiant l'Accord concernant le respect de prix et le régime à l'importation de certains fromages


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

contrepartie d'accord [ compensation financière d'un accord | contrepartie financière d'un accord ]


bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

accord bilatéral


multilaterale overeenkomst [ multilateraal akkoord | multilateraal verdrag ]

accord multilatéral [ traité multilatéral ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aldus vervolledigt het een praktische regeling waarover het Federaal ministerie van Buitenlandse Zaken en de Raad van State zich in april 1993 via briefwisseling akkoord verklaarden.

Il complète ainsi un arrangement d'ordre pratique au sujet duquel le ministère fédéral des Affaires étrangères et le Conseil d'État se sont mis d'accord par un échange de lettres en avril 1993.


Aldus vervolledigt het een praktische regeling waarover het Federaal ministerie van Buitenlandse Zaken en de Raad van State zich in april 1993 via briefwisseling akkoord verklaarden.

Il complète ainsi un arrangement d'ordre pratique au sujet duquel le ministère fédéral des Affaires étrangères et le Conseil d'État se sont mis d'accord par un échange de lettres en avril 1993.


5. wijst erop dat de rechtstreekse onderhandelingen over een tweestatenoplossing tussen Israëliërs en Palestijnen onverwijld en aan de hand van de door het Kwartet voorgestelde termijnen moeten worden hervat met het oog op een oplossing voor de onaanvaardbare status quo; is verheugd over de briefwisseling tussen de partijen waartoe het initiatief op 17 april 2012 is genomen en de gemeenschappelijke verklaring van Israël en de PA van 12 mei 2012; dringt er bij beide zijden op aan op de huidige contacten voort te bouwen; onderstreept eens te meer dat alle stappen die de kansen op een via onderhandelingen tot stand te brengen ...[+++]

5. souligne que les négociations directes entre Israéliens et Palestiniens en vue de la solution des deux États doivent reprendre sans délai et conformément au calendrier préconisé par le Quatuor, afin qu'il soit mis un terme à un statu quo inacceptable; se félicite de l’échange de lettres entre les parties, initié le 17 avril 2012, et de la déclaration commune faite par Israël et l’Autorité palestinienne le 12 mai 2012; exhorte les deux parties à s'appuyer sur les contacts actuels; souligne de nouveau qu'il convient d'éviter toute action susceptible d'hypothéquer la conclusion d'un accord négocié et qu'aucune modification des frontiè ...[+++]


Indien er tijdens de trialoog een akkoord wordt bereikt, en onder voorbehoud van instemming door elke tak van de begrotingsautoriteit, wordt de bemiddeling per briefwisseling afgesloten zonder dat het bemiddelingscomité bijeenkomt.

si un accord est dégagé au cours du trilogue et sous réserve de l'accord de chaque branche de l'autorité budgétaire sur les résultats du trilogue, la conciliation sera close par un échange de lettres sans réunion du comité de conciliation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De drie wetgevingsbesluiten zijn vastgesteld op grond van gezamenlijke projecten waarover de Raad en het Europees Parlement op 20 en 21 juni 2007, in het kader van de bemiddelingsprocedure, een akkoord in de vorm van een briefwisseling hebben bereikt .

Les trois actes juridiques ont été arrêtés conformément aux projets communs sur lesquels le Conseil et le Parlement européen étaient parvenus à un accord par échange de lettres les 20 et 21 juin 2007 dans le cadre de la procédure de conciliation.


– gezien de verklaring van de Commissie voor het democratisch toezicht op en de coherentie van externe acties, gehecht aan het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer en de bijbehorende briefwisseling,

— vu la déclaration de la Commission sur le contrôle démocratique et la cohérence des actions extérieures, annexée à l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière et de l'échange de lettres y afférent,


– gelet op de verklaring van de Commissie betreffende de democratische controle en de samenhang van externe acties, gehecht aan het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel bheer en de daarop betrekking hebbende briefwisseling,

— vu la déclaration de la Commission sur le contrôle démocratique et la cohérence des actions extérieures, annexée à l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière et de l'échange de lettres y afférent,


De trialoog over het voorstel van de Commissie voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering kan overeenkomstig artikel 12, lid 5, van de rechtsgrondslag eventueel een vereenvoudigde vorm krijgen (briefwisseling), tenzij er geen akkoord tussen het Parlement en de Raad is.

Le trilogue sur la proposition de la Commission relative à une décision concernant la mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation pourrait éventuellement revêtir une forme simplifiée (échange de lettres), comme prévu à l'article 12, paragraphe 5, de l'acte de base, à moins que le Parlement et le Conseil ne puissent parvenir à un accord.


De Raad en het Europees Parlement hebben op 30 oktober 2002 via een briefwisseling een akkoord bereikt over de ontwerp-verordening tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart in Europa.

Le Conseil et le Parlement européen sont parvenus le 30 octobre 2002, par un échange de lettres, à un accord sur le projet de règlement visant à établir des règles de sûreté communes en matière d'aviation civile en Europe.


De Raad en het Europees Parlement hebben op 23 oktober 2002 via een briefwisseling een akkoord bereikt over een voorstel voor een richtlijn betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de risico's van lawaai.

Le Conseil et le Parlement européen sont parvenus à un accord le 23 octobre 2002 par un échange de lettres sur une proposition de directive fixant des exigences minimales pour la protection des travailleurs contre les risques pour leur santé et leur sécurité découlant de l'exposition au bruit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via briefwisseling akkoord' ->

Date index: 2024-04-01
w