Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een belasting vestigen
Een hypoteek vestigen
Een hypotheek vestigen
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Rechterlijke bevoegdheid vestigen
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Vestigen
Vestigen van een bedrijf
Vestigen van hypotheken
Zich vestigen
Zijn rechtsmacht vestigen

Vertaling van "vestigen volgens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen

établir une compétence


een hypoteek vestigen | een hypotheek vestigen

constituer une hypothèque


richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

suivre les consignes d'un directeur artistique


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

assurer le chargement sécurisé des marchandises selon le plan d'arrimage


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens de media, die zich baseren op cijfers van de Vlaamse administratie, vestigen veel asielzoekers of mensen met een subsidiaire bescherming zich, eens ze hun erkenning op zak hebben, in de centrumsteden.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Volgens de media, die zich baseren op cijfers van de Vlaamse administratie, vestigen veel asielzoekers of mensen met een subsidiaire bescherming zich, eens ze hun erkenning op zak hebben, in de centrumsteden.


Ik zal hier niet nader ingaan op de bestaansreden van die ambachtelijke mijnen, maar wil uw aandacht vestigen op de onmenselijke arbeidsvoorwaarden waarin honderdduizenden Congolezen - onder wie volgens UNICEF 40.000 jonge kinderen - moeten werken.

Je ne vais pas revenir sur les causes à l'origine de ces mines artisanales, je voudrais plutôt attirer votre attention sur les conditions de travail inhumaines endurées par des centaines de milliers de Congolais et parmi eux, selon l'UNICEF, 40.000 jeunes enfants.


Volgens de informatie waarover ik beschik, zou dat bedrijf interesse hebben om zich in België te vestigen en hier zijn elektronische componenten voor de wereldmarkt te produceren.

Selon mes informations, cette société serai intéressée de venir s'installer en Belgique et de produire ici ses éléments électroniques pour le marché mondial.


8. beklemtoont dat vooruitgang bij het vredesproces voor het Midden-Oosten van essentieel belang is voor vrede en veiligheid in deze regio; is verheugd over het besluit van de Algemene Vergadering van de VN om de Palestijnse staat de uitgebreide niet-lidstaatstatus toe te kennen; verlangt dat de EU als lid van het Kwartet deze gelegenheid te baat neemt om werkzame initiatieven te ontplooien waarmee kan worden voldaan aan de op een echte staat en ontwikkeling gerichte aspiraties van de Palestijnen en de op veiligheid gerichte aspiraties van de Israëliërs; benadrukt dat een echte oplossing voor de huidige crisis alleen kan worden bereikt door naast Israël een Palestijnse staat te vestigen volgens ...[+++]

8. souligne que les avancées dans le processus de paix au Moyen-Orient constituent un élément essentiel pour la paix et la sécurité dans la région; se félicite de la décision de l'Assemblée générale des Nations unies d'octroyer à l'État palestinien un statut renforcé de non-membre; prie instamment l'Union européenne, en sa qualité de membre du Quartet, de saisir cette chance historique et d'entreprendre des initiatives efficaces en vue de répondre aux aspirations des Palestiniens à un véritable état et au développement, et aux aspirations des Israéliens à la sécurité; insiste sur le fait qu'une véritable solution à la crise actuelle n ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 7 maart 2015 werd er naar aanleiding van de 31ste verjaardag van de Société belge des infirmiers en oncologie een symposium georganiseerd, waarop de leden de aandacht op een aantal pijnpunten konden vestigen en meteen ook konden meegeven welke maatregelen er volgens hen op het gebied van de oncologische verpleegkunde getroffen zouden moeten worden.

Le 7 mars 2015 avait lieu un symposium organisé dans le cadre du 31ème anniversaire de la Société belge des infirmiers en oncologie. Ce fut l'occasion pour ses membres d'exprimer certaines préoccupations ainsi que les mesures à mettre en place en matière de soins infirmiers en oncologie.


M. overwegende dat IS in Libië strijders opleidt en bezig is in het oostelijk deel van het land een tak van de beweging te vestigen; overwegende dat terroristen op 30 december 2014 in Tobruk een autobom lieten ontploffen, bedoeld voor de vergadering van het Huis van afgevaardigden die daar plaatsvond; overwegende dat leden van al-Qaida in de islamitische Maghreb naar verluidt logistieke knooppunten hebben uitgebouwd in de zuidelijke buurlanden van Libië; overwegende dat volgens een officiële regeringsverklaring een militie van de I ...[+++]

M. considérant que l'EI entraîne des combattants en Libye et est en train d'implanter une branche libyenne de l'organisation dans l'est du pays; considérant que le 30 décembre 2014, des terroristes ont fait exploser une voiture piégée à Tobrouk, en prenant pour cible une session de la Chambre des représentants; considérant que des éléments d'Al-Qaïda au Maghreb islamique auraient créé des centres logistiques dans la périphérie méridionale de la Libye; considérant que, selon une déclaration officielle du gouvernement, une milice de l'État islamique a exécuté 14 soldats de l'armée libyenne le 3 décembre 2014;


M. overwegende dat IS in Libië strijders opleidt en bezig is in het oostelijk deel van het land een tak van de beweging te vestigen; overwegende dat terroristen op 30 december 2014 in Tobruk een autobom lieten ontploffen, bedoeld voor de vergadering van het Huis van afgevaardigden die daar plaatsvond; overwegende dat leden van al-Qaida in de islamitische Maghreb naar verluidt logistieke knooppunten hebben uitgebouwd in de zuidelijke buurlanden van Libië; overwegende dat volgens een officiële regeringsverklaring een militie van de ...[+++]

M. considérant que l'EI entraîne des combattants en Libye et est en train d'implanter une branche libyenne de l'organisation dans l'est du pays; considérant que le 30 décembre 2014, des terroristes ont fait exploser une voiture piégée à Tobrouk, en prenant pour cible une session de la Chambre des représentants; considérant que des éléments d'Al-Qaïda au Maghreb islamique auraient créé des centres logistiques dans la périphérie méridionale de la Libye; considérant que, selon une déclaration officielle du gouvernement, une milice de l'État islamique a exécuté 14 soldats de l'armée libyenne le 3 décembre 2014;


Die ongelijke handhaving van het recht op schadevergoeding volgens het Unierecht kan leiden tot een concurrentievoordeel voor sommige ondernemingen die in strijd met de artikelen 101 en 102 VWEU hebben gehandeld, en kan de uitoefening van het recht om zich te vestigen en goederen of diensten te leveren ontmoedigen in de lidstaten waar het recht op schadevergoeding doeltreffender wordt gehandhaafd.

Cette mise en œuvre inégale du droit à réparation garanti par le droit de l'Union est de nature à conférer un avantage concurrentiel à certaines entreprises qui ont enfreint l'article 101 ou 102 du TFUE et à décourager, dans les États membres où le droit à réparation est mis en œuvre de manière plus effective, l'exercice du droit d'établissement et du droit d'effectuer des livraisons de biens ou des prestations de services.


32. wijst met nadruk erop hoe belangrijk de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad is voor het welslagen van het toetredingsproces; verzoekt de Commissie een nieuwe aanpak voor dit probleem te volgen door de aandacht van de autoriteiten van aspirant-lidstaten te vestigen op individuele gevallen van stelselmatige corruptie; dringt er bij de Commissie op aan nauw samen te werken met de Groep van staten tegen corruptie (GRECO) en met de instanties voor corruptiebestrijding in de betrokken landen; onderstreept dat de nieuw ...[+++]

32. insiste sur l’importance vitale de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour la réussite du processus d’adhésion; invite la Commission à adopter une nouvelle approche de ce problème en attirant l’attention des autorités des pays candidats sur des exemples précis de corruption systémique; invite la Commission à coopérer étroitement avec le GRECO (Groupe d'États contre la corruption) et avec les organes de lutte contre la corruption dans les pays concernés; souligne que cette nouvelle approche serait très bénéfique pour l’image de l’Union parmi les citoyens des pays candidats, et qu’elle pourrait faciliter la lu ...[+++]


1. a) Kan u bevestigen dat de federale politie zich wil vestigen in de gebouwen van het voormalig Rijksadministratief Centrum? b) Verkeert de regering volgens u in de mogelijkheid om deze optie in de specifieke context van de lopende zaken te bekrachtigen? c) Wanneer zal de regering dat doen?

1. a) Confirmez-vous l'option prise par la police fédérale en vue d'une occupation des bâtiments de l'ancienne Cité Administrative? b) Le gouvernement est-il selon vous en état d'entériner cette option dans le contexte particulier des affaires courantes? c) Dans quel délai le fera-t-il?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vestigen volgens' ->

Date index: 2021-09-09
w