Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een hypoteek vestigen
Een hypotheek vestigen
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Rechterlijke bevoegdheid vestigen
Republiek Turkije
Turkije
Vestigen
Vestigen van een bedrijf
Vestigen van hypotheken
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije
Zijn rechtsmacht vestigen

Traduction de «vestigen dat turkije » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés


een hypoteek vestigen | een hypotheek vestigen

constituer une hypothèque


rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen

établir une compétence


Turkije [ Republiek Turkije ]

Turquie [ République de Turquie ]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Worden niet verplicht : (niet-begeleide) minderjarige vreemdelingen, ernstig zieken, en de "langdurig ingezetenen" (niet-EU onderdanen die in de achtentwintig lidstaten van de Europese Unie een legaal verblijf van meer dan vijf jaar hebben en zich in België komen vestigen), buitenlandse studenten, slachtoffers mensenhandel, en de aanvragen in het kader van het associatieverdrag tussen de EEG en Turkije.

N'y sont pas soumis: les étrangers mineurs (non accompagnés), les malades graves et les «résidents de longue durée» (étrangers hors Union européenne qui ont séjourné légalement plus de cinq ans dans les vingt-huit États membres de l'Union européenne et qui viennent s'établir en Belgique), les étudiants étrangers, les victimes de la traite d'êtres humains, et les demandes formulées dans le cadre de l'accord d'association entre la CEE et la Turquie.


47. betreurt het vestigingsbeleid van Turkije en roept het land op ervan af te zien nog meer Turkse burgers in bezette gebieden van Cyprus te vestigen, hetgeen in strijd is met het Verdrag van Genève en de beginselen van het internationaal recht; dringt er bij Turkije op aan alle acties te beëindigen die leiden tot wijziging van het demografische evenwicht op het eiland en die aldus een toekomstige oplossing belemmeren;

47. déplore la politique d'installations de la Turquie et demande à la Turquie d'éviter toute nouvelle installation de citoyens turcs dans les zones occupées de Chypre qui viole la Convention de Genève et les principes du droit international; exhorte la Turquie à mettre un terme à toutes les actions qui modifient l'équilibre démographique de l'île et entravent ainsi une solution future;


Deze partij beweerde dat een wezenlijk deel van de verwerkende bedrijven in de Europese Unie zich zou vestigen in gebieden die dicht bij de EU-grenzen zijn gelegen (Zwitserland, Kroatië, Bosnië, Servië, Turkije, Rusland en Oekraïne) en dat sommige verwerkers in tegenstelling tot wat in de voorlopige verordening wordt geopperd meer flexibeler zouden zijn om hun productie naar deze gebieden te verplaatsen.

Cette partie a déclaré qu’une part importante des transformateurs de l’Union européenne était établie dans des zones proches des frontières de l’Union européenne (Suisse, Croatie, Bosnie, Serbie, Turquie, Russie et Ukraine) et que certains transformateurs étaient beaucoup plus enclins à déplacer leur production vers ces zones que ne le suggère le règlement provisoire.


Van EU-zijde dient men niet de indruk te vestigen dat Turkije er met die kleine stappen al bijna is.

L'UE ne doit pas donner l'impression qu'en réalisant ces petits pas la Turquie est déjà à proximité de l'objectif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. roept de Commissie en de regering van Turkije op om mediacampagnes (op radio en tv) te lanceren die de aandacht vestigen op het belang van respect voor de rechten van de vrouw en op de positieve effecten daarvan op de samenleving en de werkplek;

36. demande à la Commission et au gouvernement turc de lancer des campagnes de communication (télévision et radio) sur l'importance dévolue au respect des droits des femmes et à ses incidences positives sur les plans social et professionnel;


35. roept de Commissie en de regering van Turkije op om mediacampagnes (op radio en tv) te lanceren die de aandacht vestigen op het belang van respect voor de rechten van de vrouw en op de positieve effecten daarvan op de samenleving en de werkplek;

35. demande à la Commission et au gouvernement turc de lancer des campagnes de communication (télévision et radio) sur l'importance dévolue au respect des droits des femmes et à ses incidences positives sur les plans social et professionnel;


12. dringt er bij Turkije op aan zijn opvattingen over etnische en religieuze minderheden drastisch te herzien door bijvoorbeeld de aandacht te vestigen op hun bijdrage aan het culturele erfgoed van het land; dringt er met name bij de Turkse autoriteiten op aan, in overweging te nemen een aantal van deze specifieke bijdragen zoals Hasankeyf, Ani, Zeugma of Aktamar voor te dragen voor opname in de World Heritage List van de UNESCO;

12. invite la Turquie à améliorer considérablement sa perception des minorités ethniques ou religieuses, par exemple en soulignant leurs contributions au patrimoine culturel du pays; demande en particulier aux autorités turques de tenir certaines de ces contributions spécifiques, telles Hasankeyf, Ani, Zeugma ou Aghtamar, pour dignes d'être inscrites sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO;


8. Ik zou nochtans de aandacht van het geacht lid willen vestigen op het feit dat België, in het kader van zijn bilaterale contacten met de Turkse overheid en meer bepaald wat de Koerdische problematiek betreft, er bij zijn Turkse gesprekspartners systematisch op aandringt dat: - Turkije het bestaan erkent van een Koerdische identiteit, wat onder andere neerkomt op de erkenning van de identiteit en van de culturele, taal- en onderwijsrechten van de Koerdische bevolking; - ...[+++]

8. Je voudrais cependant attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la Belgique, dans le cadre de ses contacts bilatéraux avec les autorités turques et en particulier en relation avec la problématique kurde, insiste systématiquement auprès des interlocuteurs turcs pour que la Turquie: - reconnaisse l'existence d'une identité kurde, ce qui implique entre autres: la reconnaissance de l'identité et des droits culturels, linguistiques et éducationnels de la population kurde; - ne réduise pas au silence les partis politiques qui défendent la cause kurde tout en rejetant ouvertement la violence comme moyen politique et en inscr ...[+++]


De oppositie in Syrië evolueert en er vestigen zich groeperingen van Al Qaida aan de Turkse grens. De prioriteiten van Turkije wijzigen hierdoor ook.

Compte tenu de l'évolution de l'opposition en Syrie et de l'implantation de véritables groupements d'Al-Qaïda le long de la frontière turque, les priorités de la Turquie changent aussi.


Het was net mijn bedoeling om de aandacht te vestigen op de jonge Europeanen die via Turkije naar Syrië gaan om er te vechten.

Mon but était justement d'attirer l'attention sur les jeunes ressortissants européens qui partent combattre en Syrie en passant par la Turquie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vestigen dat turkije' ->

Date index: 2021-04-15
w