Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ongemotiveerd verzuim
Onregelmatige afwezigheid
Op straat uitgeoefende dienstverlenende beroepen
Schuldig verzuim
Verzuim
Verzuim van borgtochtstelling
Verzuim van de Raad
Verzuim van zijn ambtelijke plichten

Vertaling van "verzuim beroepen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






verzuim van zijn ambtelijke plichten

manquement à ses obligations professionnelles


ongemotiveerd verzuim | onregelmatige afwezigheid

absence irgulière | absence non couverte




Intellectuele, wetenschappelijke en artistieke beroepen

Professions intellectuelles et scientifiques


Op straat uitgeoefende dienstverlenende beroepen

Travailleurs des petits métiers des rues et assimilés


Elementaire beroepen, niet elders geclassificeerd

Professions élémentaires non classées ailleurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5) Indien op sommige schriftelijke vragen van de verzekeraar niet wordt geantwoord en indien deze toch de overeenkomst heeft gesloten, kan hij zich, behalve in geval van bedrog, later niet meer op dat verzuim beroepen.

5) S'il n'est point répondu à certaines questions écrites de l'assureur et si ce dernier a néanmoins conclu le contrat, il ne peut, hormis le cas de fraude, se prévaloir ultérieurement de cette omission.


Indien op sommige schriftelijke vragen van de verzekeraar niet wordt geantwoord en indien deze toch de overeenkomst heeft gesloten, kan hij zich, behalve in geval van bedrog, later niet meer op dat verzuim beroepen.

S'il n'est point répondu à certaines questions écrites de l'assureur et si ce dernier a néanmoins conclu le contrat, il ne peut, hormis le cas de fraude, se prévaloir ultérieurement de cette omission.


Eerste middel, ontleend aan een onjuiste rechtsopvatting, daar het Gerecht voor ambtenarenzaken heeft geoordeeld dat, ten eerste, het verzuim van EDEO om algemene uitvoeringsbepalingen (hierna: „AUB”) vast te stellen van artikel 10 van bijlage X bij het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie gerechtvaardigd werd door het feit dat EDEO zich, wat de toepassing van die bepaling betreft, nog in een periode van aanpassing bevond en, ten tweede, de rekwirerende partij zich alleen met succes op de niet-nakoming van de verplichting om AUB vast te stellen kon beroepen indien zi ...[+++]

Premier moyen tiré d’une erreur de droit, le Tribunal de la fonction publique (ci-après «TFP») ayant considéré, d’une part, que l’omission, par le SEAE, d’adopter des dispositions générales (ci-après «DGE») de l’article 10 de l’annexe X du statut des fonctionnaires de l’Union européenne (ci-après «statut») était justifié par le fait que le SEAE se trouvait encore, quant à l’application de cette disposition, dans une période d’adaptation et, d’autre part, que la méconnaissance de l’obligation d’adopter des DGE ne saurait être utilement invoquée par la partie requérante que si celle-ci démontre que l’AIPN a appliqué cette disposition de ma ...[+++]


Uit het voorgaande vloeit voort dat, zoals de verwijzende rechter opmerkt, de rechtzoekenden verschillend worden behandeld naargelang zij verkeerdelijk een andere persoon hebben gedagvaard dan die welke had moeten worden gedagvaard, of naargelang hun dagvaarding een onregelmatigheid of een verzuim bevat, maar wel tegen de juiste persoon is gericht : in tegenstelling tot die tweede categorie van rechtzoekenden, die zich op het hiervoor in herinnering gebrachte stelsel van de nietigheden kunnen beroepen, zien de rechtzoekenden van de ee ...[+++]

Il résulte de ce qui précède que, comme le relève le juge a quo, les justiciables sont traités différemment selon qu'ils ont erronément cité une personne autre que celle qui aurait dû l'être, ou selon que leur citation comporte une irrégularité ou une omission, tout en étant toutefois dirigée contre la personne correcte : à l'inverse de cette seconde catégorie de justiciables, qui peuvent se prévaloir du régime des nullités rappelé ci-dessus, les justiciables de la première catégorie voient leur action frappée d'irrecevabilité, sans pouvoir dans ce cas bénéficier dudit régime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de zesde vraag bevestigend wordt beantwoord: kunnen particulieren in een lidstaat zich jegens deze lidstaat beroepen op de door deze lidstaat begane schending van de artikelen 8, lid 1, en/of 9, lid 1, van richtlijn 98/34/EG onder verwijzing naar een verzuim van de lidstaat dat aanleiding geeft tot schadeplichtigheid?

En cas de réponse affirmative à la question 6, un particulier dans un État membre peut-il invoquer à l’encontre de celui-ci, en tant que manquement susceptible de justifier une obligation de réparation, la violation par ledit État membre de l’article 8, paragraphe 1, et/ou de l’article 9, paragraphe 1, de la directive 98/34?


Indien de zesde vraag bevestigend wordt beantwoord: kunnen particulieren in een lidstaat zich jegens deze lidstaat beroepen op de door deze lidstaat begane schending van de artikelen 8, lid 1, en/of 9, lid 1, van richtlijn 98/34/EG onder verwijzing naar een verzuim van de lidstaat dat aanleiding geeft tot schadeplichtigheid, [met andere woorden,] beoogt die richtlijn particulieren rechten te verlenen?

En cas de réponse affirmative à la question 6, un particulier dans un État membre peut-il invoquer à l’encontre de celui-ci, en tant que manquement susceptible de justifier une obligation de réparation, la violation par ledit État membre de l’article 8, paragraphe 1, et/ou de l’article 9, paragraphe 1, de la directive 98/34? La directive 98/34 vise-t-elle à reconnaître des droits subjectifs?


Gezien de vraag hier uitsluitend betrekking heeft op schuldig verzuim door politieambtenaren, werd enkel de code 9020 weerhouden wat de beroepen betreft.

Étant donné que la question ne concerne que les abstentions coupables des fonctionnaires de police, seul le code 9020 a été retenu pour les professions.


Artikel 26 van de wet van 27 juni 1921, waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel rechtspersoonlijkheid wordt verleend, bepaalt dat ingeval van verzuim van zekere bekendmakingen en formaliteiten (die voorgeschreven door de artikelen 3, 9, 10 en 11) of wanneer niet is voldaan aan zekere voorwaarden inzake de nationaliteit van de leden, de vereniging zich niet op de rechtspersoonlijkheid tegenover derden kan beroepen; die zijn evenwel wel gerechtigd ze in te roepen tegenover de vereniging.

L'article 26 de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif prévoit qu'en cas d'omission de certaines publications et formalités (celles prescrites par les articles 3, 9, 10 et 11 de la loi) ou lorsque certaines conditions relatives à la nationalité des associés ne sont pas remplies, l'association ne pourra se prévaloir de la personnalité juridique à l'égard des tiers, lesquels auront néanmoins la faculté d'en faire état contre elle.


Kunnen de mensen die zich hebben laten naturaliseren, zich nog beroepen op de mogelijkheden inzake onbetaald verzuim voor de twee vermelde religieuze feestdagen?

Les personnes qui se sont fait naturaliser peuvent-elles encore invoquer les possibilités d'absence non rémunérée pour les deux fêtes religieuses précitées ?


De werknemers van de moslimlanden waarmee België een bilateraal akkoord heeft afgesloten kunnen zich nog steeds beroepen op de mogelijkheid tot onbetaald verzuim onder de voorwaarden van het bilateraal akkoord.

Les travailleurs des pays musulmans avec lesquels la Belgique a conclu un accord bilatéral peuvent toujours invoquer la possibilité d'une absence non rémunérée aux conditions figurant dans l'accord bilatéral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzuim beroepen' ->

Date index: 2021-05-14
w