Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzoening of overeenkomstige methoden minnelijke schikkingen " (Nederlands → Frans) :

b. door bemiddeling, verzoening of overeenkomstige methoden minnelijke schikkingen te bevorderen met betrekking tot de bescherming van de persoon of het vermogen van het kind, in de omstandigheden waarin het Verdrag van toepassing is;

b) faciliter par la médiation, la conciliation ou tout autre mode analogue, des ententes à l'amiable sur la protection de la personne ou des biens de l'enfant, dans les situations auxquelles s'applique la Convention;


Bovendien, verstrekt het openbaar ministerie aan de CFI een afschrift van de definitieve beslissingen die zijn genomen, met inbegrip van de minnelijke schikkingen afgesloten in strafzaken, in de dossiers in verband waarmee de CFI overeenkomstig dit artikel informatie heeft meegedeeld.

En outre, il fournit à la CTIF une copie des décisions définitives prononcées, en ce compris les transactions pénales conclues, dans les dossiers ayant fait l'objet d'une transmission d'informations par la CTIF conformément au présent article.


door bemiddeling, verzoening of overeenkomstige methoden minnelijke schikkingen te bevorderen met betrekking tot de bescherming van de persoon of het vermogen van het kind, in de omstandigheden waarin het Verdrag van toepassing is.

faciliter par la médiation, la conciliation ou tout autre mode analogue, des ententes à l’amiable sur la protection de la personne ou des biens de l’enfant, dans les situations auxquelles s’applique la convention.


door bemiddeling, verzoening of overeenkomstige methoden minnelijke schikkingen te bevorderen met betrekking tot de bescherming van de persoon of het vermogen van het kind, in de omstandigheden waarin het Verdrag van toepassing is;

faciliter par la médiation, la conciliation ou tout autre mode analogue, des ententes à l’amiable sur la protection de la personne ou des biens de l’enfant, dans les situations auxquelles s’applique la convention;


Vanaf 1 maart 2011 is het dus wenselijk dat de parketten voor een aantal misdrijven (onder andere winkeldiefstallen) systematisch overwegen om minnelijke schikkingen voor te stellen overeenkomstig artikel 216bis Sv..

Depuis le 1er mars 2011, il est donc souhaitable que les parquets envisagent systématiquement, pour un certain nombre d’infractions (notamment pour les vols à l’étalage) de proposer une transaction conformément à l’article 216bis du Code d’instruction criminelle.


indien passend door de gebruikmaking van bemiddeling, verzoening of soortgelijke methoden te streven naar een minnelijke schikking met het oog op de vrijwillige betaling van levensonderhoud.

encourager les règlements amiables afin d’obtenir un paiement volontaire des aliments, lorsque cela s’avère approprié par le recours à la médiation, à la conciliation ou à d’autres modes analogues.


indien passend door de gebruikmaking van bemiddeling, verzoening of soortgelijke methoden te streven naar een minnelijke schikking met het oog op de vrijwillige betaling van levensonderhoud;

encourager les règlements amiables afin d’obtenir un paiement volontaire des aliments, lorsque cela s’avère approprié par le recours à la médiation, à la conciliation ou à d’autres modes analogues;


indien passend door de gebruikmaking van bemiddeling, verzoening of soortgelijke methoden een minnelijke schikking te bevorderen met het oog op het bewerkstelligen van vrijwillige betaling van levensonderhoud.

encourager les règlements amiables afin d’obtenir un paiement volontaire des aliments, lorsque cela s’avère approprié par le recours à la médiation, à la conciliation ou à d’autres modes analogues.


De kamer BR neemt kennis van alle vorderingen betreffende de bewarende beslagen en de middelen tot tenuitvoerlegging overeenkomstig deel V van het Gerechtelijk Wetboek, en de minnelijke schikkingen overeenkomstig artikel 59 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet.

La chambre BR connaît de toutes les demandes concernant les saisies conservatoires et les voies d'exécution conformément à la cinquième partie du Code judiciaire ainsi que des demandes de conciliation conformément à l'article 59 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire.


De kamer BR neemt kennis van alle vorderingen betreffende de bewarende beslagen en de middelen tot tenuitvoerlegging overeenkomstig deel V van het Gerechtelijk Wetboek, en de minnelijke schikkingen overeenkomstig artikel 59 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet.

La chambre S connaît de toutes les demandes concernant les saisies conservatoires et les voies d'exécution conformément à la cinquième partie du Code judiciaire ainsi que des demandes de conciliation conformément à l'article 59 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoening of overeenkomstige methoden minnelijke schikkingen' ->

Date index: 2024-07-03
w